Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
houvast
halt
Последнее обновление: 2013-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
een houvast voor de toekomst
ein lehrmeister für morgen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daar heeft men eigenlijk nauwelijks houvast aan.
es bietet überhaupt keinen anhaltspunkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
speciaal getextureerd rubber bied je stevig houvast.
fester griff dank speziell strukturierter gummigriffflächen.
Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
een boog met titaan-kern zorgt voor nog meer houvast
ein bogen mit titan-kern sorgt für zusätzlichen halt
Последнее обновление: 2012-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de nieuwe bepalingen geven de marktpartijen dus meer houvast.
die neuen regeln sollen den marktteilnehmern eine bessere orientierungshilfe bieten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit voorstel voor een richtlijn moet hun hierbij houvast bieden.
eine entsprechende handlungsempfehlung sollte in die vorgeschlagene richtlinie aufgenommen werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hieronder volgen enkele vuistregels die voor enig houvast kunnen zorgen.
europäischer wirtschaftsraum (ewr)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als mensen bang zijn, dan zoeken ze vaak houvast bij vertrouwde normen.
wenn menschen angst haben, halten sich viele lieber an den normen fest, mit denen sie vertraut sind.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
u moet een voorstel doen terwijl de omstandigheden u eigenlijk geen houvast geven.
sie machen einen vorschlag auf einer grundlage, die ganz und gar nicht die richtige sein muß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
bovendien biedt de jurisprudentie van het hof van justitie dienaangaande slechts weinig houvast.
zudem bietet die rechtsprechung des gerichtshofs hierzu lediglich begrenzte leitlinien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de antwoorden van de lidstaten op de vragenlijst hebben in dit verband weinig houvast opgeleverd.
die antworten der mitgliedstaaten auf den fragebogen haben in dieser hinsicht nicht viele anhaltspunkte ergeben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de continuïteit van de pers is er natuurlijk buitengewoon bij gebaat om daar enig houvast over te hebben.
gleichzeitig ist es verpflichtet, jene verfahren zu prüfen, durch die es die türkei ständig daran erinnert, daß diese, wenn sie am breiteren europäischen austausch teilzunehmen wünscht, ihre politik im bereich der demokratischen institutionen und der menschenrechte ändern muß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deze best practices bieden houvast met betrekking tot aan de aanmelding voorafgaande contacten en de voorbereiding van aanmeldingen.
er enthält auch orientierungshilfen für die vorabkontakte mit der kommission und die vorbereitung der anmeldung.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"ladders moeten zodanig worden gebruikt dat de werknemers steeds veilige steun en houvast hebben.
„leitern müssen so verwendet werden, dass die arbeitnehmer jederzeit sicher stehen und sich sicher fest haltenkönnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
geluidsemissienormen en door fabrikanten uitgegeven geluidsemissieverklaringen bieden potentiële aankopers houvast bij het selecteren van de machine met de laagste emissiewaarden.
geräuschemissionsnormen sowie geräuschemissionsangaben der maschinenhersteller bilden für den potentiellen käufer die grundlage für die auswahl einer maschine mit möglichst niedrigen emissionswerten im vergleich der verschiedenen herstellerangaben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de krachtens het pact toegestane flexibele toepassing van de btp biedt de lidstaten belangrijke steun en houvast in de huidige moeilijke omstandigheden.
die im rahmen des stabilitäts- und wachstumspakts mögliche flexible anwendung des defizitverfahrens ist für die mitgliedstaaten unter diesen schwierigen umständen eine wichtige unterstützung und orientierungshilfe.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
microbiologische criteria bieden ook een houvast voor de aanvaardbaarheid van levensmiddelen en van de processen voor de fabricage, hantering en distributie daarvan.
mikrobiologische kriterien dienen auch als anhaltspunkt dafür, ob lebensmittel und deren herstellungs-, handhabungs- und vertriebsverfahren akzeptabel sind oder nicht.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
budgettaire transparantie in scholen, ziekenhuizen en andere openbare diensten, zodat de consument die klacht wil indienen houvast heeft;
haushaltstransparenz für schulen, krankenhäuser und sonstige öffentliche einrichtungen zur erleichterung der beschwerden von nutzern,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de netten kunnen worden gebruikt:onder openingen,onder plaatsen op grote hoogte;onder plaatsen met weinig houvast.
beim anbringen der netze sollte der arbeitgeber daraufachten, dass folgende vorgaben nicht überschritten werden:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: