Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oordeelt u zelf maar.
ich lasse sie selbst entscheiden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
beoordeelt u dat zelf maar.
das zu entscheiden obliegt ihnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
rij niet zelf,maar laat u rijden!
steigen sie um – vom auto aufs fahrrad!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
laten ze daar zelf maar voor opdraaien.
wem gehört das land dort eigentlich?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat hij hieruit zelf maar de conclusie trekt
betrachtet er dies nicht als ein zeichen dafür, daß sofortmaßnahmen dringend geboten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat moet de nucleaire industrie zelf maar financieren.
derartige maßnahmen sollten von der atomindustrie selbst finanziert werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
laat de heren bazen zelf maar op zoek gaan naar middelen!
dann sollen doch die herren unternehmenschefs geld sammeln!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de commissie moet ook zelf maar aanvullende in specties gaan uitvoeren.
die kommission muß allerdings auch selber zusätzlich kon trollen durchführen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de onderneming slachtte de dieren niet zelf, maar verwerkte slachtvlees.
das unternehmen schlachtete die tiere nicht selbst, sondern verarbeitete schlachtfleisch.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
commissie zelf maar door duizenden instanties op nationaal vlak worden gedaan.
allerdings werde die rückkehr derzeit angesichts negativer ent wicklungen immer unwahrscheinlicher.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarbij zullen zij niet alleen zelf, maar ook de gemeenschap baat hebben.
eine ganze menge dieser elemente sind in dem vorschlag der kommission enthalten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie verricht de controles niet zelf, maar laat die aan de lidstaten over.
die durchführung der kontrolle übernimmt die kommission nicht selbst, sondern überläßt sie der zuständigkeit der mitgliedstaaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in tegenstelling tot de nationale centrale banken verricht de ecb zelf maar weinig transacties.
im vergleich zu den nationalen zentralbanken( nzben) führt die ezb nur wenige geschäfte durch.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
dat verzint haarder niet zelf maar staat in het verdrag van nice, in artikel 23.
dieser beitrag werde heute im laufe des tages veröffentlicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als de bosbouw uitgebreid moet worden, dan moeten de mensen dat zelf maar doen".
gerade die biotechnologie ist ja eine wichtige technologie der zukunft, die dann viel leicht auch viele arbeitsplätze sichern könnte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de heer richard. — (en) mevrouw clwyd moet zelf maar de rekensommetjes maken.
der präsident. - anfrage nr. 39 von sir jack stewart-clark (h-8/84):
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het idee leek een goede oplossing voor de regio zelf, maar bood ook „export”potentieel.
nach der bewilligung der gelder wurde ein eigenes unternehmen – „tsolakis and co.“ – gegründet, um das projekt umzusetzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
keuren verordening voor zonder het parlement zelfs maar te raadplegen.
(das parlament nimmt den entschließungsantrag an.)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dan wordt er tot hen gezegd: "gaat maar naar achteren terug en zoekt zelf maar licht."
es wird (zu ihnen) gesagt werden: "geht doch nach hinten zurück und sucht dort nach licht."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het heeft een toetredingsaanvraag ingediend voordat spanje daar zelfs maar aan dacht.
bei dem jetzigen stand des verfahrens ist es jedoch nicht möglich, auf diese im übrigen äußerst wichtige frage zurückzukommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: