Вы искали: klopt dit? (Голландский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

klopt dit?

Немецкий

teil ii

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

toch klopt dit niet.

Немецкий

aber wir müssen mehr tun.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

klopt dit, ja of nee?

Немецкий

ist das nicht stichhaltig?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

begrotingstechnisch klopt dit waarschijnlijk.

Немецкий

haushaltstechnisch mag das zutreffen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

mijnheer de voorzitter, volgens mij klopt dit niet helemaal.

Немецкий

herr präsident, ich denke, das entspricht nicht ganz den tatsachen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

op korte termijn klopt dit, als ruwe aardolie 12 dollar per vat kost.

Немецкий

auf die ungleiche behandlung der mittelmeerprodukte wird auch im be richt von herrn provan hingewiesen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

klopt dit en zal portugal dan ook de gemeenschappelijke defensie op de agenda van de conferentie plaatsen?

Немецкий

wird portugal dann auch die gemeinsame verteidigung in die themenliste der konferenz aufnehmen?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

klopt dit cijfer? als het klopt, vindt u dit dan redelijk en vindt u dit een humaan asielbeleid?

Немецкий

wenn das der fall sein sollte, halten sie dies für angemessen und hat das ihres erachtens eine humane asylpolitik zur folge?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dat geldt ook voor de baltische landen en voor oost-duitsland maar eigenlijk klopt dit overal.

Немецкий

dies ist das minimalziel, soll man sich nicht gezwungen sehen, die steuergrenzen aufrecht zu erhalten. ten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

klopt dit? deze vraag wordt, voor zover ik begrepen heb, grondig behandeld in de commissie vis serij op dinsdag.

Немецкий

(das parlament nimmt den entwurf der legislativen entschließung an.)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

klopt dit en is het verzoenbaar met europese principes? kan dit zonder definitie van de overtredingen die men precies wil controleren en zonder juridische criteria?

Немецкий

stimmt das, und ist es mit europäischen grundsätzen vereinbar, ohne angabe der aufzuklärenden kriminellen handlung und ohne rechtliche notwendigkeit eine solche herausgabe zu verlangen?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

op de keper beschouwd, klopt dit ook wel, maar toch zijn zelfs dan speculatieve aanvallen niet geheel uit te sluiten.

Немецкий

dennoch sind selbst dann spekula­tive attacken nicht ganz auszu­schließen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

mijn vraag is slechts: voorzitter, klopt dit, en zo ja, wilt u dan mededelen wie deze be slissing heeft genomen en op basis waarvan?

Немецкий

meine frage lautet lediglich: stimmt das, und wenn ja, könnten sie uns dann mitteilen, wer diese entscheidung getroffen hat und weshalb?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

neemt ze dus in feite met een mondeling amendement de eerste twee regels van het door haar ingediende amendement terug, plus de com binaties tussen de verschillende paragrafen zoals die door haar zijn voorgesteld? klopt dit?

Немецкий

die fair-trade-bewegung konnte in europa in den letzten jahren einen exponentiellen zuwachs ver zeichnen; die zahl der läden und verkaufsstellen für

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

louter theoretisch gezien klopt dit; maar een dergelijke oplossing doet toch een aantal vragen rijzen, met name indien de reële lonen niet naar beneden worden bijgesteld.

Немецкий

rein theoretisch gesehen mag dies zum teil stimmen, doch wirft eine solche lösung eine reihe von fragen auf, zumal wenn die reallöhne nicht nach unten angepaßt werden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

klopt dit, ja of nee? of bent u, mevrouw de commissaris, misschien niet helemaal op de hoogte van deze zaak en hebt u alleen zo geantwoord omdat u hoe dan ook weigert de amendementen betreffende overheveling van koper van ib naar ic over te nemen?

Немецкий

erstens ist der ausschuß für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz ganz und gar nicht zu frieden mit dem gemeinsamen standpunkt in bezug auf die ausnahmeregelungen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in dit verslag wordt niet gesproken over de zware last die de toespitsing van de crisis voor de werknemers betekent, hoewel zij — en statistisch gezien klopt dit — al jarenlang met een krachtig loonmatigingsbeleid akkoord zijn gegaan.

Немецкий

das heißt im klartext, meine herren vom rat und kommission: im gegensatz zur in nationalen parlamenten üblichen parlamentarischen ratifizierung von internationalen verträgen, die im anschluß an eine unterzeichnung erfolgen, soll die zustimmung des europäischen parlaments vor der unterzeichnung ste hen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

met betrekking tot de richtlijn klopt dit natuurlijk niet, want het effect van coëxistentie — zoals gezegd worden op 1 januari 1993 zowel de algemene als de bijzondere richtlijn van kracht — komt neer op het volgende en is daarom geen vorm van protectionisme: voor degene die zich vanaf 1 januari 1993 aan deze richtlijn en de toegelaten normen houdt, ligt de hele interne markt open.

Немецкий

im anschluß an diesen allgemeinen hinweis, der in unserem ausschuß immer wieder diskutiert wurde, möchte ich darum bitten, daß wie im vorherigen fall der antrag auf aufhebung der immunität zurückgewiesen wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,738,890 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK