Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het resultaat mag gezien worden.
das ergebnis lässt sich sehen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dat mag niet gezien worden als handelsbelemmering.
es sollte nicht zulässig sein, das als handelshemmnis geltend zu machen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
het mag ook niet als iets exclusiefs gezien worden.
das muß meines erachtens um jeden preis ver mieden werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in een beter licht gezien worden.
rücken sie sich ins rechte licht.
Последнее обновление: 2017-03-05
Частота использования: 12
Качество:
competentie moet gezien worden als een eenheid.
immer meli schüler machen davon gebrauch.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het resultaat kan gezien worden in het voorbeeldvenster.
es handelt sich um ein beim programmstart erscheinendes symbol in der fensterleiste, das zun\xe4chst durch ein rotierendes kde -zahnrad ersetzt wurde, um anzuzeigen, das etwas passiert.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kan op geen enkele andere manier gezien worden.
denn dies ist der schlüssel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit aspect kan gezien worden als een soort terugkoppeling.
dieser aspekt kann als eine art rückkopplung betrachtet werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorzitter, het resultaat onder het nederlandse voorzitter schap mag gezien worden.
in einer frage wie den klimaveränderungen rechtfertigt die europäische union ihre existenz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze verandering moet in een meer algemene context gezien worden.
§ 5 — wettbewerbsbeschränkende vereinbarungen und mißbrauch einer beherrschenden stellung
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien mag hierbij niet voorbij gezien worden aan de veranderingen in oost-europa.
außerdem dürfen hierbei nicht die veränderungen in osteuropa außer acht gelassen werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de sta biliteit in de regio mag niet alleen gezien worden als een militair vraagstuk.
die stabilität in der region darf nicht nur als militärisches problem gesehen werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de beide reeksen voorstellen kunnen los van elkaar gezien worden.
beide gruppen von vorschlägen kann man unabhängig voneinander betrachten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik denk dat wij met het resultaat inderdaad weer tevreden kunnen zijn- het mag gezien worden.
ich denke in der tat, wir können wieder mit dem ergebnis zufrieden sein, es kann sich in der tat sehen lassen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
immigranten moeten niet gezien worden als louter arbeidskrachten, maar als mensen.
die situation sei umso tragischer, als europa dringend einwanderer brauche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de inspanningen op dit terrein moeten gezien worden als lange-termijninvesteringen.
die in diesem bereich unternommenen anstrengungen sollten als langfristige investitionen betrachtet werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in angola moet tolerantie gezien worden tegen de achtergrond van nationale verzoening.
es gehe darum, wichtige signale zu geben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de voorzitter, het resultaat van de bemiddelingsprocedure inzake de richtlijn gelijke behandeling mag gezien worden.
herr präsident! das ergebnis des vermittlungsverfahrens für die gleichstellungsrichtlinie kann sich sehen lassen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ten slotte, mag niet voorbij gezien worden aan de grote complicaties van uitvoerbaarheid en controleerbaarheid van de commissievoorstellen.
es geht hierbei im kern darum, das gegenwärtige system der preisstützung größtenteils durch einkommensstützung zu ersetzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met het oog op de totstandbrenging van een europese kenniseconomie mag analfabetisme niet meer los gezien worden van niet kunnen rekenen.
hierbei habe es sich auch um einen politischen akt der vorsicht gehandek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: