Вы искали: negentienhonderd (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

negentienhonderd

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

, de negentienhonderd zevenennegentig.

Немецкий

geschehen zu [...] am [...] neunzehnhundertsiebenundneunzig.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te amsterdam, negentienhonderd zevenennegentig.

Немецкий

e) die liste der unterzeichner wird gestrichen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te kyoto op elf december negentienhonderd zevenennegentig.

Немецкий

geschehen zu kyoto am 11. dezember 1997.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

cedaan te rome, de vijfentwintigste maart negentienhonderd zevenenvijftig.

Немецкий

geschehen zu rom am fünfundzwanzigsten hundertsiebenundfünfzig.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te rotterdam op 10 september negentienhonderd en achtennegentig.

Немецкий

geschehen zu rotterdam am 10. september 1998.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te helsinki, de zeventiende maart negentienhonderd tweeënnegentig.

Немецкий

geschehen zu helsinki am 17. märz 1992.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te helsinki, de tweeëntwintigste maart negentienhonderd vierenzeventig. ventig.

Немецкий

geschehen zu helsinki am 22. märz 1974.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te oporto, de tweede mei negentienhonderd twee-en-negentig.

Немецкий

geschehen zu porto am zweiten mai neunzehnhundertzweiundneunzig.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

uitgesproken ter openbare zitting gehouden te luxemburg op tien december negentienhonderd zevenenvijftig.

Немецкий

verkündet in öffentlicher

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aldus door het hof gewezen en ondertekend te luxemburg op drie december negentienhonderd zevenenvijftig.

Немецкий

luxemburg, den 3. dezember 1957

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te brussel, 27 september negentienhonderd achtenzeventig w.g. peter kenilorea eerste minister

Немецкий

geschehen zu brüssel am 27. september neunzehnhundertachtundsiebzig gez. peter kenilorea premierminister

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ten blij ke waarvan de ondertekende gevolmachtigden hun handtekening on der deze overeenkomst hebben gesteld. gedaan te athene, de negende juli negentienhonderd eenenzestig.

Немецкий

zu urkund dessen haben die unterzeichneten bevollmächtigten ihre unter schriften unter dieses abkommen gesetzt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te helsinki, de negende april negentienhonderd tweeënnegentig, in één enkel authentiek exemplaar in de engelse taal, dat wordt nedergelegd bij de regering van finland.

Немецкий

geschehen zu helsinki am 9. april 1992 in einer einzigen urschrift in englischer sprache, die bei der regierung von finnland hinterlegt wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bijeengekomen te athene, de achtentwintigste mei negentienhonderd negenenzeventig, ter gelegen heid van de ondertekening van het verdrag betreffende de toetreding van de helleense republiek tot de europese economische gemeenschap en de europese gemeenschap voor atoomenergie,

Немецкий

der rat der europÄischen gemeinschaften, vertreten durch seinen präsidenten, die am achtundzwanzigsten mai neunzehnhundertneunundsiebzig in athen anläßlich der un terzeichnung des vertrages über den beitritt der republik griechenland zur europäischen wirtschaftsgemeinschaft und zur europäischen atomgemeinschaft zusammengetreten sind, haben festgestellt, daß die folgenden texte im rahmen der konferenz der europäischen ge meinschaften und der republik griechenland abgefaßt und festgelegt worden sind:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de vertegenwoordigers van de regeringen van de lid-staten van de europese economische gemeenschap en van de toetredende staten, in vergadering te luxemburg bijeen de achttiende december negentienhonderd vijfentachtig ter gelegenheid van de conferentie van luxemburg over het gemeenschapsoctrooi,

Немецкий

wirtschaftsgemeinschaft und der beitretenden staaten - die anlässlich der luxemburger konferenz über das gemeinschaftspatent am achtzehnten

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te genève op dc zesentwintigste juni negentienhonderd cenentachtig, zijnde dc teksten van deze overeenkomst in de arabische, dc chinese, de engelse, de franse, de russische en de spaanse raal gelijkelijk authentiek.

Немецкий

geschehen zu genf am 26. juni 1981; der arabische, chinesische, englische, französische, russische und spanische wortlaut dieses Übereinkommens ist gleichermaßen verbindlich.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gedaan te genève Ín een enkel exemplaar, in de engelse, de franse en de spaanse taal, behoudens andersluidende bepalingen ten aanzien van de hieraan gehechte lijst, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, de negentiende februari negentienhonderd zevenentachtig.

Немецкий

8. marokko hat die möglichkeit, die vorläufige anwendung des allgemeinen abkommens vor seinem beitritt nach absatz 7 zu kündigen ; diese kündigung wird am sechzigsten tag nach eingang der schriftlichen notifizierung beim generaldirektor wirksam.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de europese economische gemeenschap en turkije, de protocollen hiervan, alsmede de aan de slotakte gehechte verklaringen, welke documenten op twaalf september negentienhonderd drieënzestig te ankara werden ondertekend, worden hierbij namens de gemeenschap gesloten, goedgekeurd en bevestigd. (1) pb no. 182 van 12.12.1963, blz. 2906/63.

Немецкий

das abkommen zur gründung einer assoziation zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der türkei und seine protokolle sowie die der am zwölften september neunzehnhundertdreiundsechzig in ankara unterzeichneten schlussakte beigefügten erklärungen werden im namen der gemeinschaft geschlossen, gebilligt und bestätigt. (1) ab nr. 182 vom 12.12.1963, s. 2906/63.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,342,923 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK