Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij hebben elkaar nodig.
wir brauchen einander.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de goedkeuring van het erasmusprogramma en het verslag hebben elkaar gekruist.
es ist höchste zeit, daß auf diesem gebiet gerade in bangladesch viel gemacht wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we hebben elkaar veel te zeggen.
wir haben einander viel zu sagen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
1519 12 pers hebben elkaar hard nodig.
wie soll die eisenbahn nun wiederbelebt werden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ze hebben elkaar altijd als concurrenten beschouwd.
beide gingen immer davon aus, daß sie konkurrenten seien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de echtgenoten hebben elkaar vóór hun huwelijk nooit ontmoet;
das paar ist sich vor der heirat nie begegnet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
noël en rey hebben elkaar leren kennen, ze vertrouwen elkaar.
noël und rey kennen sich bereits und haben im laufe der zeit ein vertrauensverhältnis entwickelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten hebben elkaar ingelicht over de spoedhulp die ze zelf leveren.
die mitgliedstaaten informierten sich gegenseitig über die von ihnen erbrachte dringlichkeitshilfe, und die kommission wirkte vor ort an der koordinierung der dringlichkeitshilfe mit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de partijen hebben elkaar meegedeeld welke bepalingen zij wensen te herzien.
beide parteien haben einander notifiziert, für welche bestimmungen sie eine Überprüfung beantragen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de burger en europa, die twee hebben elkaar wel steeds meer in het oog.
gleichzeitig haben wir festgestellt, daß ohne parallele vertiefung eine erweiterung nicht mögüch ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de eg en de eva hebben elkaar in elk geval op twee belangrijke gebieden nodig.
christopher beazley (ed). - (en) frau präsidentin, ich möchte frau ewings antrag unterstützen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa en turkije hebben elkaar in de toekomst misschien nog meer nodig dan voorheen.
machen wir unseren türkischen nachbarn also mut, diese bemühungen noch entschlossener als bisher fortzusetzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heren brazauskas en verheugen hebben elkaar op 24 oktober opnieuw in brussel ontmoet.
letzterer traf außerdem am 2. dezember in brüssel mit außenministerin kalniete zusammen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese en amerikaanse inspanningen hebben elkaar steeds aan gevuld en zullen dat blijven doen.
die bemühungen europas und der vereinigten staaten haben bisher einander ergänzt und werden dies auch in zukunft tun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de onderhandelaars hebben elkaar in augustus in bonn ontmoet, maar bereikten minder resultaat dan verhoopt.
die verhandlungspartner trafen im august in bonn zusammen, konnten jedoch weniger ergebnisse erzielen als erhofft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de franse autoriteiten en de diensten van de commissie hebben elkaar ontmoet op 3 juli 2006 en 26 oktober 2006.
am 3. juli 2006 und 26. oktober 2006 fanden gemeinsame sitzungen der französischen behörden und der kommissionsdienststellen statt.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
„de mensen hebben beter met elkaar leren communiceren en hebben elkaar beter leren begrijpen"
„die leute lernten sich besser zu verständigen und einander zu verstehen" hen"
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de deelnemende partijen hebben elkaar soms ontmoet in het kader van europese bijeenkomsten of bij deelname aan projecten van de gemeenschap.
die partner haben sich bisweilen auf europäischen tagungen oder als teilnehmer an eg-vorhaben kennengelernt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa, de verenigde staten, rusland en de arabische landen hebben elkaar nodig om tot een vredesperspectief te komen.
die kommission werde zum aufbau der verwaltung bald einen finanzierungsplan vorlegen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben elkaar nodig en de raad dient hieruit bij de onderhandelingen met het parlement die vanavond beginnen de nodige conclusies te trekken.
— eine erhöhung der eigenen mittel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: