Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een geldige verblijfsvergunning van een schengenland is gelijkwaardig aan eenvisum.
besitzen sie eine gültige aufenthaltserlaubnis eines dieser schengen-länder,ist diese einem visum gleichwertig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u hebt het recht hierom te vragen in willekeurig welk schengenland.
sie haben in jedem schengen-staat das recht, einen antrag zu stellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noorwegen neemt deel aan de interne markt en zal een schengenland worden.
norwegen nimmt am binnenmarkt teil und wird auch mitglied im schengener abkommen werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
elk schengenland kan zijn eigen eisen opstellen voor het afgeven van een visum of verblijfstitel.
aus diesem grunde benötigt sie ein visum für einen langfristigen aufenthalt oder eine aufenthaltsgenehmigung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is de eerste maal dat de evaluatie wordt uitgevoerd in een schengenland dat het schengenacquis volledig toepast.
es handelt sich um die erste Überprüfung in einem schengen-land, das den schengen-besitzstand in vollem umfang anwendet.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
voor algemene informatie kunt u in dat geval ook contact opnemen met het consulaat van een schengenland in het land waar u momenteel woont.
in diesem fall können sie sich in dem land, in dem sie gegenwärtig leben, für allgemeine informationen auch an die konsularische vertretung eines schengen-staates wenden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de laatste paragraaf van mijn amendement 22 gaat over die gevallen waar het geen schengenland betreft, en ik geloof dat het meer rechtszekerheid biedt.
sofern es sich nicht um einen schengen-staat handelt, so sieht der letzte absatz meines Änderungsantrags 22 diese möglichkeit eindeutig und meiner meinung nach mit größerer rechtssicherheit vor.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
als één schengenland er niet in was geslaagd de buitengrenzen van de eu doeltreffend te beschermen, zouden alle andere landen de gevolgen daarvan hebben gevoeld.
zudem hätten alle die folgen zu spüren bekommen, wenn auch nur ein schengen-staat die eu-außengrenzen nicht wirksam geschützt hätte.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in de eerste fase zal het in 19 landen operationeel worden: de 18 eu-lidstaten aan de zuidelijke en oostelijke buitengrenzen en het geassocieerde schengenland noorwegen.
zunächst wird das system in 19 ländern in betrieb genommen (d.h. in den 18 an den süd- und den ostgrenzen der eu gelegenen mitgliedstaaten und im assoziierten schengen-land norwegen).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: