Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prevalentie van het drugsgebruik varieert afhankelijk vanhet type strafinrichting.
nach einer ersten evaluationsphasewurde das spiele-kit „ecstasia“ an verschiedenen jugendtreffpunkten installiert und in entsprechende kurse an schulen eingebunden.
in 1982 waren er bij de strafinrichting te werl twee posten van maatschappelijk werker vacant.
sachverhalt lm jahre 1982 warenin der j u st iz vollzugs an s wer t alt l zwei sozialarbeiterstel zu len besetzen frau
na de onderbreking wordt de gedetineerde op het afgesproken tijdstip weer in dezelfde strafinrichting opgesloten.
der verurteilte findet sich zur vereinbarten zeit wieder in derselben anstalt ein, aus der er vorübergehend entlassen wurde.
de veroordeelde moet zijn persoonlijke rekening geheel of gedeeltelijk ter beschikking van de strafinrichting hebben gesteld (frankrijk);
der verurteilte muss der strafvollzugsanstalt sein konto ganz oder teilweise übergeben (frankreich).
de mogelijkheid voor de strafinrichting om in geval van ernstige ziekte een onderbreking van de strafuitvoering toe te staan160, staat los van dit systeem.
der fraktionierte strafvollzug darf nicht mit der möglichkeit der vollstreckungsbehörde verwechselt werden, die vollstreckung der strafe wegen schwerer krankheit zu unterbrechen160.
het weekendarrest wordt in beginsel op vrijdag, zaterdag en zondag uitgevoerd in de strafinrichting die het dichtst bij de woonplaats van de veroordeelde is gelegen.
die einzelnen strafvollzugsabschnitte werden in der regel an einem freitag, samstag und sonntag in der vollzugsanstalt verbüßt, die dem wohnsitz des verurteilten am nächsten liegt.
de dagen waarop hij, om welke reden dan ook, niet aan deze externe verplichtingen moet voldoen, moet hij normaal in de strafinrichting doorbrengen.
der verurteilte muss normalerweise an den tagen in der anstalt verbleiben, an denen er aus welchem grund auch immer keine auswärtigen verpflichtungen hat.
de veroordeelde is verplicht geregeld naar de strafinrichting terug te keren volgens een tijdschema dat door de bevoegde instantie is vastgesteld, rekening houdend met de tijd die nodig is voor het verrichten van de activiteiten op grond waarvan de maatregel is toegestaan.
der aufenthalt des verurteilten in der vollzugsanstalt richtet sich nach den vorgaben, die die zuständige behörde anhand des erforderlichen zeitaufwands für die berufstätigkeit, die schul- oder berufsausbildung, das praktikum, die teilnahme am familienleben oder an einer behandlung festgelegt hat.
dit begrip omvat straffen die door een rechterlijke instantie of een rechter worden opgelegd en maatregelen die worden genomen vóór of in de plaats van de beslissing tot oplegging van de straf, alsmede de wijzen van tenuitvoerlegging van een gevangenisstraf buiten een strafinrichting."53
der ausdruck bezeichnet sanktionen, die von einem gericht oder einem richter verhängt werden, und maßnahmen, die vor oder anstelle einer entscheidung über eine sanktion getroffen werden, sowie möglichkeiten des vollzugs einer freiheitsstrafe außerhalb einer strafvollzugsanstalt."