Você procurou por: strafinrichting (Holandês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Alemão

Informações

Holandês

strafinrichting

Alemão

strafhaus

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

reïntegratie van jongeren bij het verlaten van een strafinrichting

Alemão

• ausbilder, personal­ und bildungsverantwortliche in un­ternehmen;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

prevalentie van het drugsgebruik varieert afhankelijk vanhet type strafinrichting.

Alemão

nach einer ersten evaluationsphasewurde das spiele-kit „ecstasia“ an verschiedenen jugendtreffpunkten installiert und in entsprechende kurse an schulen eingebunden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

in 1982 waren er bij de strafinrichting te werl twee posten van maatschappelijk werker vacant.

Alemão

sachverhalt lm jahre 1982 warenin der j u st iz vollzugs an s wer t alt l zwei sozialarbeiterstel zu len besetzen frau

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

na de onderbreking wordt de gedetineerde op het afgesproken tijdstip weer in dezelfde strafinrichting opgesloten.

Alemão

der verurteilte findet sich zur vereinbarten zeit wieder in derselben anstalt ein, aus der er vorübergehend entlassen wurde.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

de veroordeelde moet zijn persoonlijke rekening geheel of gedeeltelijk ter beschikking van de strafinrichting hebben gesteld (frankrijk);

Alemão

der verurteilte muss der strafvollzugsanstalt sein konto ganz oder teilweise übergeben (frankreich).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

de mogelijkheid voor de strafinrichting om in geval van ernstige ziekte een onderbreking van de strafuitvoering toe te staan160, staat los van dit systeem.

Alemão

der fraktionierte strafvollzug darf nicht mit der möglichkeit der vollstreckungsbehörde verwechselt werden, die vollstreckung der strafe wegen schwerer krankheit zu unterbrechen160.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

het weekendarrest wordt in beginsel op vrijdag, zaterdag en zondag uitgevoerd in de strafinrichting die het dichtst bij de woonplaats van de veroordeelde is gelegen.

Alemão

die einzelnen strafvollzugsabschnitte werden in der regel an einem freitag, samstag und sonntag in der vollzugsanstalt verbüßt, die dem wohnsitz des verurteilten am nächsten liegt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

de dagen waarop hij, om welke reden dan ook, niet aan deze externe verplichtingen moet voldoen, moet hij normaal in de strafinrichting doorbrengen.

Alemão

der verurteilte muss normalerweise an den tagen in der anstalt verbleiben, an denen er aus welchem grund auch immer keine auswärtigen verpflichtungen hat.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

de veroordeelde is verplicht geregeld naar de strafinrichting terug te keren volgens een tijdschema dat door de bevoegde instantie is vastgesteld, rekening houdend met de tijd die nodig is voor het verrichten van de activiteiten op grond waarvan de maatregel is toegestaan.

Alemão

der aufenthalt des verurteilten in der vollzugsanstalt richtet sich nach den vorgaben, die die zuständige behörde anhand des erforderlichen zeitaufwands für die berufstätigkeit, die schul- oder berufsausbildung, das praktikum, die teilnahme am familienleben oder an einer behandlung festgelegt hat.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Holandês

dit begrip omvat straffen die door een rechterlijke instantie of een rechter worden opgelegd en maatregelen die worden genomen vóór of in de plaats van de beslissing tot oplegging van de straf, alsmede de wijzen van tenuitvoerlegging van een gevangenisstraf buiten een strafinrichting."53

Alemão

der ausdruck bezeichnet sanktionen, die von einem gericht oder einem richter verhängt werden, und maßnahmen, die vor oder anstelle einer entscheidung über eine sanktion getroffen werden, sowie möglichkeiten des vollzugs einer freiheitsstrafe außerhalb einer strafvollzugsanstalt."

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

in vele strafinrichtingen is 10% van de gevangenen besmet.

Alemão

in vielen strafvollzugsanstalten sind bis zu 10% der insassen infiziert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,763,735,514 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK