Вы искали: we zullen even aan elkaar moeten wennen (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

we zullen even aan elkaar moeten wennen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

verder zouden verkiezingssteun en ontwikkelingshulp aan elkaar moeten worden gekoppeld.

Немецкий

die nun neu vorgelegten Änderungsanträge beziehen sich auf zwei technische Änderungen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

we zullen ernaar streven dat de controle- en handhavingsmechanismen in de lidstaten versterkt en aan elkaar gekoppeld worden.

Немецкий

wir werden uns darum bemühen, Überwachungs- und durchsetzungsmechanismen zu stärken und über die grenzen der mitgliedstaaten hinweg miteinander zu verknüpfen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ook zullen de informatiesystemen voor douanebeheer aan elkaar moeten worden gekoppeld en zal er een mechanisme moeten komen om de douanerechten te heffen en de inkomsten daarvan te verdelen.

Немецкий

es erfordert auch die vernetzung der computersys­teme der zollverwaltung und die einrichtung eines mechanismus zur erhebung und vertei­lung der einnahmen aus dem gemeinsamen außenzoll.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

al deze verschillende maatregelen zouden via de voorgestelde structuur ter bevordering van demonstratie duidelijk aan elkaar moeten worden gekoppeld.

Немецкий

die einzelnen maßnahmen sollten klar an die vorgeschlagenen maßnahmen zur förderung der demons­tration gekoppelt sein.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bij de uitvoering van deze taak zullen voor het firds gegevensstromen tussen de esma, de nationale bevoegde autoriteiten en de ongeveer 300 handelsplatformen in de europese unie aan elkaar moeten worden gekoppeld.

Немецкий

dazu müssen datenströme zwischen der esma, den zuständigen nationalen behörden und rund 300 handelsplätzen in der gesamten europäischen union verknüpft werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de markten voor gas en elektriciteit zijn in toenemende mate van elkaar afhankelijk en zouden daarom parallel aan elkaar moeten worden behandeld.

Немецкий

der elektrizitäts‑ und der erdgasmarkt hängen in zunehmendem maße von einander ab und sind daher parallel zu behandeln.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

maar we zullen toch met elkaar moeten constateren dat we eigenlijk steeds verder weg raken van datgene waarvoor de trans-europese netwerken en hun aanvulling naar derde landen voor bedoeld waren.

Немецкий

aber dennoch müssen wir konstatieren, daß wir uns eigentlich immer weiter von dem entfernen, wofür die transeuropäischen netze und deren anbindung an drittländer einmal gedacht waren.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dit betekent dat de nationale handhavingsmechanismen moeten worden versterkt en aan elkaar moeten worden gekoppeld, onder meer via europese netwerken van toezichthouders.

Немецкий

die durchsetzungsmechanismen müssen folglich gestärkt und miteinander in allen mitgliedstaaten in verbindung gebracht werden, was u.a. durch die europäischen netze der aufsichtsbehörden erfolgen kann.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

portemonnees met gespen, ritssluitingen en verschillende compartimenten zoals die 50 jaar terug mode waren, zullen hun wederintrede maken. we zullen moeten wennen aan de bult in aanslui­tende kleding, zo waarschuwden experts.

Немецкий

nach meinung von experten wird man wieder auf portemonnaies mit schnallen, reißverschlüssen und mehreren fächern zurückgreifen müssen, wie sie vor über fünf jahrzehnten in mode waren ­ auch wenn sie in satt sitzender kleidung dick auftragen werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

elkaar aanvullende initiatieven aan elkaar moeten koppelen, waardoor zij meer effect sorteren en voor meer wisselwerking binnen de interne markt kan worden gezorgd;

Немецкий

komplementäre initiativen miteinander in verbindung bringen, um ihre wirkung und die synergien im binnenmarkt zu verstärken;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarom ben ik van mening dat wij de ratificatie en notificatie van de overeenkomsten en het vredesverdrag aan elkaar moeten koppelen, met andere woorden dat het vredesverdrag echt een voorwaarde moet zijn.

Немецкий

er hat sehr viel kraft gekostet und wirkt sich auch weiterhin nachteilig auf die entwicmung dieses landes und die politische stabilität aus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wij menen dat de geldhoeveelheid en de bestrijding van de inflatie aan elkaar moeten worden ge koppeld omdat wij elk risico, vooral in het tijdperk van het elektronische geld, willen vermijden.

Немецкий

das würde kei nen gewinn für die parlamentarische arbeit bringen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

2.13 het eesc steunt deze totaalaanpak, omdat het van oordeel is dat de interne en externe dimensie van het migratie- en mobiliteitsbeleid sterker aan elkaar moeten worden gekoppeld.

Немецкий

2.13 der ewsa befürwortet den gesamtansatz, weil er ihn für notwendig hält, um eine stärkere verbindung zwischen der internen und der externen dimension der migrations- und mobili­tätspolitik zu schaffen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vrouwen die part-time-jobs aan elkaar moeten knopen, mensen die meer dan 50 uur moeten werken om de eindjes op het eind van de maand aan mekaar te kunnen knopen.

Немецкий

die lösungen liegen also auf der hand, wobei die ineffektiven spielereien, die seit 20 jahren vorgeschlagen wer den, zu vernachlässigen sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik dank ook de heren tomlinson en samland. ik meen immers dat, om veel van de recente problemen te voorkomen, buitenlands beleid, begroting en begrotingscontrole nog meer aan elkaar moeten worden gekoppeld.

Немецкий

ich möchte aber auch den kollegen tomlinson und samland danken, denn ich bin absolut der meinung, daß die verzahnung zwischen außenpolitik, budget und budgetkontrolle in zukunft stärker werden muß, um vielleicht manches zu verhindern, was in letzter zeit geschehen ist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

4.10 een regionale langetermijnagenda voor dichtbevolkte gebieden in europa moet op geïntegreerde, holistische wijze worden benaderd, d.w.z. dat alle aspecten ervan aan elkaar moeten worden gekoppeld.

Немецкий

4.10 in dichter besiedelten gebieten muss eine langfristige regionale agenda integriert oder ganzheitlich sein, d.h. alle aspekte sollten miteinander verknüpft sein.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de ontmoetingsplaats is 24 uur per dag in gebruik, hoe-de basis voor een betere levenskwaliteit wel we nog altijd de losse eindjes aan elkaar moete n kno- pen.

Немецкий

dies hat auch die hypothese bestätigt, dass wir etwas e r r e i - chen können, wenn wir es nur wirklich wollen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze mensen hebben geen hoop gekregen. niets heeft men gedaan aan het schandalige feit dat jaarlijks miljoenen tonnen voedsel worden vernietigd terwijl er in deze wereld mensen sterven en terwijl de mensen in onze gemeenschap .met steeds meer moeite de eindjes aan elkaar moeten knopen.

Немецкий

dies hat zum ziel, einerseits mit hilfe dieses fortsetzungsprozesses die fortschritte zu überprüfen, zu denen der rat die gemeinschaft angeblich bewegen will, und andererseits die noch ungelösten probleme in angriff zu nehmen, die der gemeinschaft zur zeit das leben schwermachen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit witboek stelt dat deze drie verplichtingen, namelijk sociale inpassing, ontwikkeling van beroepsvaardigheden en persoonlijke ontplooiing, in de moderne samenleving niet onverenigbaar zijn, niet tegenover elkaar mogen worden gesteld, doch integendeel nauw aan elkaar moeten worden gekoppeld.

Немецкий

das vorliegende weißbuch geht davon aus, daß in der modernen europäischen gesellschaft die notwendigkeit der sozialen eingliederung, der herausbildung der eignung zur erwerbstätigkeit sowie der entfaltung der persönlichkeit keine unvereinbaren ziele sind, die im widerspruch zueinander stehen, sondern im gegenteil eng miteinander verknüpft werden müssen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

die discussie bevat vijf punten die onderling aan elkaar moeten worden gekoppeld, namelijk: de demografische aspecten, de aspecten van de economische ontwikkeling, de milieukwesties, de veiligheidskwesties en de kwesties van de mensen- en burgerrechten.

Немецкий

allerdings ist unserer meinung nach größte vorsicht geboten, wenn unbekümmert immer mehr einladungen ausgesprochen werden, ohne seitens einiger länder ernsthafte zusagen einzuholen, beispielsweise betreffs bekämpfung von fundamentalismus, wahrung von menschenrechten und gegenseitigem respekt unter den nationen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,038,639,988 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK