Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoe gaat het
como você está
Последнее обновление: 2022-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoe gaat het jack
hoe gaat het
Последнее обновление: 2024-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en hoe gaat het met jou
and how are you doing
Последнее обновление: 2020-09-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoe gaat het eit werken?
como funcionaria o iet?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
hoe gaat het nu verder?
como será no futuro?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
hoe gaat het partnerschap in zijn werk?
como funcionará a parceria?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
hoe gaat u dat uitleggen?
como a vai demonstrar?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
hoe gaat het met de weeskinderen en de voedselveiligheid?
o que se passa com as crianças órfãs e com a segurança alimentar?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
" hoe gaat het ermee?", vraagt de kapitein.
" como estás?", pergunta o capitão.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hoe gaat dat dan volgend jaar?
como correrão as coisas no ano que vem?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
hoe gaat u die gevoeligheid interpreteren?
como é que vão interpretar a sensibilidade?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
hoe gaat het zweedse voorzitterschap dit ambitieuze werkprogramma realiseren?
como tenciona a presidência sueca realizar este ambicioso programa de actividades?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
nog belangrijker vind ik de vraag, hoe gaat het nu verder?
mais importante ainda, do meu ponto de vista, é a questão de saber como prosseguir agora.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
maar hoe gaat de democratische controle eruitzien?
as como é que os controlos democráticos serão exercidos?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
mijnheer de commissaris, dames en heren, hoe gaat het nu verder?
senhor comissário, senhores deputados, e a seguir?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
hoe gaat europa precies op deze uitdagingen reageren?
qual é, exactamente, a resposta da europa a estes desafios?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
als de beginselen van dit instrument eenmaal zijn neergelegd, hoe gaat het dan in de praktijk?
uma vez estabelecidos os princípios deste instrumento, de que forma são aplicados?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
wij kwamen elkaar tegen in de gang en u vroeg altijd: hoe gaat het met maastricht?
quando nos encontrávamos no corredor, perguntava-me sempre: então, como vai maastricht?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
hoe gaat het voorzitterschap in de uitbreidingsonderhandelingen om met de richtlijnen die in de huidige lidstaten langdurig niet correct worden uitgevoerd?
como tenciona a presidência abordar, no quadro das negociações sobre o alargamento, as directivas comunitárias que desde há muito não vêm sendo correctamente executadas pelos actuais estados-membros?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
maar ik weet ook wel dat the devil is in the detail, want dan gaat het erover: hoe gaat het dan die herweging en zo.
sei, todavia, que the devil is in the detail( a dificuldade está nos pormenores), pois é precisamente disso que se trata: como rever a ponderação, etc..
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: