Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij riep luid om hulp.
Он громко звал на помощь.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
toen riep ik hen in het openbaar op.
Затем я призывал их открыто.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hij verzamelde de toovenaren, en riep luid:
И собрал он (людей), и возгласил,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
toen verzamelde hij (zijn tovenaars) en riep uit.
И собрал он (людей), и возгласил,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en hij riep een bijeenkomst samen en deed een afkondiging;
И собрал он (людей), и возгласил,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en [denk] aan noeh, toen hij -- vroeger -- riep.
Аллах отправил его проповедовать истину среди его соплеменников, и он оставался среди них тысячу лет без пятидесяти годов. Он призывал их к поклонению одному Аллаху и удерживал от многобожия.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
toen riep een oproeper: "o jullie van de karavaan!
А затем глашатай закричал: «О караванщики!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
toen jouw heer moesa riep: "ga naar de mensen die onrecht plegen,
[Вспомним, Мухаммад], как твой Господь воззвал к Мусе: "Ступай к неправедным людям,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en zij riepen elkander, toen zij des morgens opstonden, zeggende:
А на рассвете они стали звать друг друга:
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: