Вы искали: spraakherkenning (Голландский - Финский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Финский

Информация

Голландский

spraakherkenning

Финский

puheentunnistus

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

sprekersonafhankelijke spraakherkenning

Финский

sir-tekniikka

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

spraakherkenning-server

Финский

puheentunnistuspalvelin

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

software voor spraakherkenning

Финский

Äänentunnistusohjelmatuotteet

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

herkenning van waarschuwingssignalen en spraakherkenning..................................................... 35

Финский

varoitusmerkin havaitseminen ja puheen ymmÄrrettÄvyys................................................................. 35

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

diensten voor ontwikkeling van software voor spraakherkenning

Финский

Äänentunnistusohjelmistojen kehittämispalvelut

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

voor de gebruikers-interface wordt gebruikgemaakt van spraakherkenning.

Финский

käyttöliittymänä on äänentunnistusjärjestelmä.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

-artificiële spraakherkenning en -synthese, dialoog en vertaling.

Финский

-automaattinen puheentunnistus ja puhesynteesi, dialogi ja kääntäminen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

— evaluatie van producten op het gebied van spraakherkenning en computeron­dersteund vertalen;

Финский

puheentunnistukseen ja tietokoneavusteiseen kääntämiseen liittyvien tuotteiden arviointi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

wat de vertaalhulpmiddelen betreft, heeft de sdt gekozen voor het sys­teem van de spraakherkenning.

Финский

käännöspalvelun työvälineiden valikoimaan lisättiin atk-pohjainen puheentunnistusjärjestelmä.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

deze drie frequenties zijn gekozen op basis van de aanzienlijke gevolgen voor de spraakherkenning in het frequentiebereik 500 - 2000 hz.

Финский

mainitut kolme taajuutta on valittu siksi, että kuulonalenema vaikuttaa merkittävästi puheentunnistuskykyyn 500–2000 hz:n taajuusalueella.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

wanneer er een aanzienlijk gehoorverlies is vastgesteld, kunnen aanvullende onderzoeken worden uitgevoerd, bijvoorbeeld op het vlak van spraakherkenning.

Финский

jos havaittu kuulonalenema on merkittävä, on suoritettava lisätestejä, jollainen on esimerkiksi puheentunnistustesti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de problemen met automatische spraakherkenning zijn moeilijker oplosbaar omdat eenzelfde woord zelfs door een enkele spreker op verschillende manieren kan worden uitgesproken.

Финский

automaattiseen puheentunnistukseen liittyvät ongelmat ovat hankalampia: ensinnäkin sama puhuja voi lausua sanan eri tavoin eri tilanteissa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

1930 telecommunicatieonderzoeken die zich interesseren voor de overbrengir traag gesproken taal, onderzoeken het vocale signaal en stellen een aar antal hypo-thesen op voor de verwezenlijking van synthesesystemen en voor spraakherkenning.

Финский

1930 puheen välittämisestä matalalla nopeudella kiinnostuneet tietoliikenteen tutkijat tutkivat äänisignaaleja ja muodostavat tiettyjä olettamuksia syntetisointijärjestelmien ja puheentunnistuksen kehittämistä varten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

apparatuur voor bijvoorbeeld betrouwbare spraakherkenning en hoogwaardige spraaksynthese in veeleisende omgevingen, alsmede voor gebruikersgroepen met speciale behoeften (b.v. kinderen en anderstaligen).

Финский

ttk painottuu aloihin, joilla monikielinen tiedon syöttäminen ja tulostaminen liittyvät puhepohjaiseen, kielipohjaiseen ja järjestelmien väliseen vuorovaikutukseen sekä teknisesti välitettyyn viestintään.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de taalgerelateerde bedrijfstakken houden zich bezig met vertaling, editing, proeflezen, resumeren, vertolking, terminologie, taaltechnologie (spraakverwerking, spraakherkenning en -synthese), taalopleidingen, taalonderwijs, taaldiploma’s, taaltests en onderzoek. al deze bedrijfstakken maken in de meeste europese landen een snelle ontwikkeling door. bovendien wordt de definitie van taalberoepen steeds vager, omdat een beroep wordt gedaan op taalkundigen, vertalers en tolken voor heel verschillende taken waarvoor taalkennis vereist is. sommige universiteiten organiseren gespecialiseerde cursussen over “taalindustrieën”. een goede kennis van vreemde talen is ook noodzakelijk op andere gebieden zoals handel, logistiek, ondertiteling, public relations, marketing, communicatie, film, reclame, journalistiek, bankwezen, toerisme en uitgeverijen. de opleidingsprogramma’s in het hoger onderwijs en elders moeten voortdurend worden gemoderniseerd, zodat de studenten de juiste vaardigheden verwerven, over de juiste hulpmiddelen kunnen beschikken en inzicht in de reële werkomstandigheden krijgen.

Финский

kieliteollisuus kattaa kääntämisen, editoinnin, oikoluvun, tiivistelmien laatimisen, tulkkauksen, termityön, kieliteknologian (puheenkäsittelyn, puheentunnistuksen ja puhesynteesin), kieltenopiskelun, kieltenopetuksen, kielitaitotodistukset ja kielikokeet sekä kielentutkimuksen. kieliteollisuus kehittyy nopeasti useimmissa euroopan maissa. lisäksi yksittäisten kieliammattien väliset rajat ovat hämärtymässä, koska lingvisteille, kääntäjille ja tulkeille tarjotaan aikaisempaa laaja-alaisempia kieliasiantuntijatehtäviä. joissakin yliopistoissa on tarjolla kieliteollisuutta käsitteleviä erikoiskursseja. vankkaa vieraiden kielten taitoa tarvitaan myös seuraavilla aloilla: myynti, logistiikka, tekstitys, suhdetoiminta, markkinointi, viestintä, elokuva, mainonta, journalismi, pankkitoiminta, matkailu ja kustannustoiminta. korkea-asteen koulutusohjelmia ja muita koulutusohjelmia on jatkuvasti ajantasaistettava sen varmistamiseksi, että opiskelijat voivat hankkia asianmukaiset valmiudet, saada käyttöönsä tarvittavat välineet ja saada käsityksen todellisista työelämän vaatimuksista.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,607,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK