Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wilt u nog een voorbeeldje?
annan teille toisenkin luvun.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ik kan u nog een geheim verklappen.
voin kertoa teille myös toisen salaisuuden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wat verwacht u nog van de nationale en europese overheid tot aan de invoering van de euro?
miten odotatte kansallisten ja eu:n viranomaisten valmistautuvan euron käyttöönottoon?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
* wanneer een handeling van een van de gemeenschapsinstellingen tot hem is gericht,
* jos yhteisön jonkin toimielimen toimenpide on osoitettu hänelle
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer roubatis, hebt u nog een vraag voor de heer van den broek?
herra roubatis, haluatteko vielä esittää kysymyksen komissaari van den broekille?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mijnheer swoboda, heeft u nog een vraag?
arvoisa komissaari, pyydän teitä vielä vastaamaan lyhyesti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de monitor schakelt na een handeling van de gebruiker terug naar de normale toestand.
näyttö palaa normaaliin virrankulutustilaan havaittuaan käyttäjän sitä koskevan pyynnön.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
ter precisering wil ik u nog een extra vraag stellen.
esitän täsmällisyyden vuoksi vielä yhden lisäkysymyksen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de europese akte is dus niet een handeling van de instellingen, noch een handeling van haar personeelsleden.
yhteisön säädännäisen oikeuden muodolliseen säännökseen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
over elk voorstel voor een handeling van de unie op de gebieden die onder haar bevoegdheden vallen;
ehdotuksista unionin säädöksiksi sen toimivaltuuksiin kuuluvilla aloilla;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
met deze opmerkingen dank ik u nog eens voor het debat van deze avond.
näiden huomautusten myötä haluan vielä kerran kiittää siitä, että asiaa käsiteltiin tänä iltana.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het verzoek om een prejudiciële beslissing kan ook de geldigheid van een handeling van de instellingen van de unie betreffen. en.
ennakkoratkaisupyyntö voi liittyä myös unionin toimielinten toimien pätevyyden valvontaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aangezien het gaat om een handeling van een nationale instantie, staat het aan de nationale rechter uitspraak te doen over de regelmatigheid
yhteisöjen tuomioistuin on ratkaissut esitetyt kysymykset seuraavasti:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elk voorstel voor een handeling van de unie, alsmede overelk ontwerp van regelgeving op nationaal niveau, en kan zijadvies uitbrengen.
perustuslain iii-165 artiklassa erikseen määrätyissä tapauksissa eurooppalait ja -puitelait voidaan antaa jäsenvaltioidenryhmän aloitteesta iii-302 artiklan mukaisesti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het voorstel om de procedure voor een crediteurenakkoord in te leiden is geen handeling van de steunverlenende autoriteit, maar een handeling van de begunstigde.
ehdotus velkasaneerauksen aloittamisesta ei ole tuen myöntävän viranomaisen toimenpide, vaan tuensaajan toimenpide.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
dienaangaande zij eraan herinnerd dat het hof heeft geoordeeld dat, zelfs wanneer een handeling van een gemeenschapsinstelling geen rechtsregel invoert waaraan die instelling onder
2) pitää osittain kumotun asetuksen vaikutukset voimassa siihen asti, kunnes uusi asetus hyväksytään tältä osin;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(5) deze doelstellingen kunnen in onvoldoende mate door de lidstaten worden verwezenlijkt en een handeling van de gemeenschap is derhalve gerechtvaardigd.
(5) näitä tavoitteita ei voida saavuttaa riittävästi kansallisella tasolla, joten yhteisön tasolla toteutettava toiminta on perusteltua.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
de europese verordening is een handeling van algemene strekking, niet zijnde een wetgevingshandeling, ter uitvoering van een wetgevingshandeling of van bijzondere bepalingen van de grondwet.
eurooppa-asetus on yleisesti pätevä muu kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävä säädös, jolla pannaan täytäntöön lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset ja tietyt tämän perustuslain erityismääräykset.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
het beroep tot nietigverklaring met dit beroep vordert de verzoeker nietigverklaring van een handeling van een instelling (verordening, richtlijn, beschikking).
kumoamiskanne tällä kanteella kantaja vaatii toimielimen toimen (asetus, direktiivi, päätös) kumoamista.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de europese verordening is een handeling van algemene strekking, niet zijnde een wetgevingshandeling, ter uitvoering van een wetgevingshandeling of van sommige bepalingen van de grondwet.
eurooppa-asetus on yleisesti pätevä muu kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävä säädös, jolla pannaan täytäntöön lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset ja tietyt tämän perustuslain määräykset.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: