Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
te smal of te hoog
largeur insuffisante ou hauteur excessive.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
te smal of te weinig ruimte
largeur ou espace insuffisant.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
toon de naam tijdelijk door de muisaanwijzer er even boven te houden
attacher un étiquette temporaire lors du survol de la souris
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
heersing van afzetgebieden voor audiovisuele produkten te boven te komen.
voilà la question. la commission a bien su définir les grandes lignes, c'est-à-dire son extension à tout le domaine législatif de la codécision.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
creativiteit en ondernemerschap: mechanismen om de crisis te boven te komen
"créativité et entrepreneuriat: des instruments de sortie de crise"
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tik zachtjes tegen de spuit om de luchtbelletjes naar boven te bewegen.
tapotez doucement la seringue pour faire monter les bulles.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
de eu is de goede richting ingeslagen om de crisis te boven te komen
l'ue est en bonne voie pour sortir de la crise
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
behoren veiligheidsniveaus niet naar boven te worden herzien en de normen geïnternationaliseerd ?
ne devraiton pas réviser en hausse les niveaux de sûreté et internationaliser les normes?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een efficiënt consumentenbeleid is van fundamenteel belang om de crisis te boven te komen.
m. spyridon insiste sur l'importance de ce point et note qu'"une politique des consommateurs efficace est essentielle si l'on veut que l'europe surmonte la crise qu'elle traverse actuellement.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
als dat zo is, vraag ik u tenminste uw milieuopvattingen opnieuw naar boven te halen.
si tel est le cas, remontez-en au moins vos visions écologiques!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
alleen als dat lukt, is er een reële kans om ook de recessie te boven te komen.
le risque d'une crise du système que déclencherait les mouvements de capitaux à
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alles wat we ondernemen is er uiteindelijk op gericht recessie en werkloosheid te boven te komen.
chaque mesure que nous prenons a pour but ultime de surmonter la récession et de faire diminuer le chômage.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het totaal van het aanvangskapitaal en het extra bedrag behoeft evenwel 10000000 eur niet te boven te gaan.
le total requis du capital initial et du montant supplémentaire n'excède toutefois pas 10 millions d'euros.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de commissie onderzoekt sinds begin september hoe zij rusland kan helpen om de crisis te boven te komen.
dès le début du mois de septembre, la commission s'est interrogée sur l'aide que l'union pourrait apporter à la russie pour surmonter la crise.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het comité stelt een gemengde strategie binnen het economisch beleid voor om de massale werkloosheid te boven te komen.
le ces propose un dosage des stratégies de politique économique visant à résorber le chômage massif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.2.4 haar maatregelen toonden aan dat het mededingingsrecht een doeltreffend middel is om crises te boven te komen.
4.2.4 par ses mesures, elle a montré que le droit de la concurrence constitue un instrument efficace en matière de gestion des crises.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
(applaus) verkeerde economische ontwikkeling en de politieke moeilijkheden van de voorbije tientallen jaren te boven te komen.
À cet égard, je voudrais remercier la commission et louer son travail, même si sa proposition venait à être modifiée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
--„zij zijn beneden, sire! en met uw verlof zal la chesnaye hun gaan zeggen, boven te komen.”
-- ils sont en bas, sire, et avec votre congé la chesnaye va leur dire de monter.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de producent was afgeweken van het aangeleverde model, waardoor de nekflap te kort en te smal bleek.
quant à la casquette, elle n'a pas donné satisfaction au début parce que le fabricant s'était écarté du modèle convenu, le protègenuque étant trop court et trop étroit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) begeleiding door een mentor helpt individuele leerlingen om specifieke schoolgerelateerde, sociale of persoonlijke moeilijkheden te boven te komen.
(1) le parrainage permet aux élèves individuels de surmonter des difficultés scolaires, sociales ou personnelles spécifiques.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: