Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat is nu eenmaal zo.
c' est comme ça.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
maar het is nu eenmaal zo.
mais laissons cela de côté.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
die dingen gaan nu eenmaal zo.
ainsi va la vie.
Последнее обновление: 2021-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat was niet de bedoeling, maar het is nu eenmaal zo.
(le parlement adopte la résolution législative)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat is jammer, maar het is nu eenmaal zo.
c'est dommage, mais c'est comme cela.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de situatie was nu eenmaal zo, het was tijd om er iets aan te doen.
le constat était là, il fallait agir en conséquence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
« [...] dat de grondwetgever dit nu eenmaal zo gewild heeft :
« [...] dat de grondwetgever dit nu eenmaal zo gewild heeft :
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kan het niet helpen, maar het is nu eenmaal zo.
toutefois, je ne comprends pas où il veut en venir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zo grimmig is de situatie nu eenmaal, zo dringend is de noodzaak voor veranderingen.
l' urgence des changements est donc bien à la mesure de la gravité de la situation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
want ziet u, het is nu eenmaal zo dat dat zeer lastige vraagstukken zijn.
car, voyez-vous, c'est bien le cas de dire qu'il s»agit d'un des problèmes les plus difficiles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ik ben het ermee eens dat dit jammer is, maar het is nu eenmaal zo.
c'est malheureux, j'en conviens, mais c'est la réalité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
u vindt misschien dat ik open deuren intrap, maar het is nu eenmaal zo.
c'est - si vous voulez -une lapalissade, mais c'est ainsi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
het is nu eenmaal zo dat de weg van de vrijhandel europa op een dood spoor zet.
et, aujourd’ hui, vous venez de suggérer à nouveau que nous suivions cette voie vers l’ impasse.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
het is nu eenmaal zo dat deze ziekte overal en op elk moment de kop kan opsteken.
le fait est que cette maladie peut frapper à n' importe quel endroit et à n' importe quelle moment.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dat is nu eenmaal zo, we kunnen alleen in de notulen nota nemen van uw bezwaar.
le 11 décembre 1987, j'ai présenté une question.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het is nu eenmaal zo dat de commissie maar over een beperkt aantal middelen voor hulpverlening beschikt en wij
si mme daly parle de ce type d'unité de critères à la commis-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het is nu eenmaal zo dat wij al een voorschrift hebben aangenomen dat in december 1992 zou moeten aflopen.
il se fait que nous avons déjà approuvé un régime qui aurait dû prendre fin en décembre 1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het is nu eenmaal zo dat de vrijheid van de media de onmisbare basis voor iedere liberale gemeenschap vormt.
mais dans l'immédiat, il faut couper les ailes de tous ceux qui complotent contre la démocratie en utilisant comme moyen et comme arme ce qui fait la quintessence même de celle-ci: la libre circulation des idées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dat is welbekend, dat is nu eenmaal zo, ook al betreur ik dat evenzeer als u, maar wat wilt u?
ce sont bien des positions arrêtées, même si je le regrette comme vous.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in india kijkt niemand daar van op – zo lang duren die dingen nu eenmaal.
en inde, cela n'étonne personne – les choses prennent du temps.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: