Вы искали: een persoonlijke les trekken uit de... (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

een persoonlijke les trekken uit deze ervaring

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

europa moet lering trekken uit deze ervaringen.

Французский

l’ europe doit tirer les enseignements des expériences.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het bedrijfsleven kan profijt trekken uit deze situatie.

Французский

les entreprises peuvent tirer profit de cette situation.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wij moeten een les trekken uit deze rampen, zodat wij in de toekomst beter voorbereid zijn.

Французский

cette plantation regroupait une collection d'arbres probablement unique au monde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de landen moet lering trekken uit deze ervaring om te voorkomen dat dezelfde fouten herhaald worden.

Французский

chaque pays doit tirer les leçons de cette expérience et éviter de commettre les mêmes erreurs.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie dient lering te trekken uit deze kwestie.

Французский

la commission doit tirer les enseigne ments de ce problème.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wij kunnen allen lering trekken uit deze ongelukkige geschiedenis.

Французский

(le président fait savoir à l'orateur que son temps de parole est écoulé) accord.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

laten wij dan ook lering trekken uit deze voorbeelden uit het verleden.

Французский

alors, chers collègues, sachons tirer les leçons de ces exemples du passé.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

andere europese berggebieden zouden lessen moeten trekken uit deze ervaringen.

Французский

ces expériences doivent être valorisées dans les autres régions de montagne européennes.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de leden trekken uit deze auditverslagen onder andere de volgende conclusies:

Французский

il reconnaît pourtant qu'il a fait partie de ceux qui, en décembre, préféraient qu'il valait mieux attendre que conclure un mauvais accord.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de europese gemeenschap en de andere internationale donors moeten lering trekken uit deze ervaring en uit de drastische en destabiliserende gevolgen daarvan.

Французский

la présence de ces russes constituait une occupation de caractère culturel qui s'ajoutait à l'occupation militaire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

albanië kunnen trekken uit deze complementariteit en hulp bieden aan de zwaar getroffen bevolkingsgroepen.

Французский

bertens cela rapporte à la junte birmane va à l'armée. nous de vons continuer sinon la pression sur le régime n'aura aucun résultat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie is bereid nader te evalueren welke lering we kunnen trekken uit deze ervaring met het oog op andere regelingen die thans in voorbereiding zijn.

Французский

comme il ne serait plus nécessaire de vendre à l'étranger des excédents non souhaités, les économies réalisées permettraient de faire face sans difficulté à une telle subvention temporaire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

volgens plaatselijke en regionale overheden is dit een grijs gebied en is de commissie erop uit voordeel te trekken uit deze vage situatie.

Французский

de même, il faut en finir avec les demandes de révision émanant de la commission dans une phase si tardive qu'elles ne font qu'engendrer retards et frustration.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

laten wij de nodige lessen trekken uit deze ramp, en de veiligheids- en milieunormen versterken.

Французский

tirons les enseignements de cette catastrophe pour renforcer les normes de sécurité et de respect de l' environnement.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het comité hoopt dat de commissie lering uit deze ervaring zal trekken en deze klippen aldus zal kunnen omzeilen.

Французский

il espère que la commission saura tirer les enseignements de cette expérience et échapper ainsi à ces difficultés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de partnerlanden van het euromed-gebied zouden er goed aan doen lering te trekken uit deze goede praktijken.

Французский

les pays méditerranéens partenaires de l'ue pourraient s'inspirer de ces exemples positifs.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wij moeten lessen trekken uit deze crisis die een impuls moet geven aan een grondige en duurzame hervorming van de europese instellingen.

Французский

il faut maintenant faire en sorte que l'on tire les bonnes leçons de cette crise, qui doit servir de catalyseur pour une réforme profonde et durable des institutions européennes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

wij moeten dan ook absoluut lessen trekken uit deze ervaring in oekraïne. hiermee doel ik niet alleen op ons als politici in dit parlement, maar ook op de diplomaten van de europese unie en de lidstaten.

Французский

je pense qu’ il convient de tirer des leçons de ces expériences en ukraine  - et pas seulement du côté des députés européens, mais aussi du côté des diplomates de l’ union européenne et de ses États membres.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

dat is de lering die wij willen trekken uit deze nutteloze top, waar niets gepresteerd is maar waar alleen averechtse resultaten werden bereikt.

Французский

personnellement, je continuerai à suivre avec beau coup d'intérêt cette importante initiative.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het is niet onze bedoeling breedvoerig aan te tonen welk profijt de japanse regering en industrie kunnen trekken uit deze toekomstvoorspellingen, die overi-

Французский

notre propos n'est pas de démontrer longuement tout le parti que l'industrie et le gouvernement japonais peuvent tirer de ces vues prospectives, au demeurant fondées sur un large consensus d'opinions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,793,380 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK