Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een aantal lidstaten waren er tegen en op deze manier kun je het toch voor elkaar krijgen.
plusieurs États membres étaient contre et malgré cela, il est tout de même possible d' y parvenir.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
samen kunnen we dit voor elkaar krijgen.
ensemble, nous pouvons y arriver.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
door samenwerking kunnen we het voor elkaar krijgen.
nous pouvons lui donner vie en travaillant ensemble.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
met de gevraagde hulp kunnen wij dat nu waarschijnlijk voor elkaar krijgen.
nous pouvons probablement y arriver maintenant avec l' aide qui a été demandée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik weet ook dat wij niet de eersten zijn die de zaak voor elkaar krijgen.
la société ici, par exemple, a une très mauvaise réputation à cet égard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar wij kunnen vandaag nog veel meer voor elkaar krijgen.
mais je vous propose, aujourd’hui, d'aller plus loin.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de markt kan veel voor elkaar krijgen, maar niet alles.
le marché peut réguler beaucoup de choses, mais pas tout.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
(dan zou dat beter voor hen zijn.)
c'est vers allah que va tout notre désir».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kun je dat vertalen?
peux-tu traduire cela ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
als we dit voor elkaar krijgen, zullen we op de goede weg zijn.
c’ est ainsi que nous irons dans la bonne voie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
hoe moeten wij het voor elkaar krijgen dat ze de voldoen aan de eisen die wij vandaag stellen?
les con trées touchées par ce phénomène tombent dans un silence étrange: la nature devient un décor sans contenu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij zijn er zeker van dat hoe meer wij met dit uitwisselingsprogramma zoals de commissie dat voorstelt doen, hoe meer begrip de mensen voor elkaar krijgen.
nous nous réjouissons également que l'on ait insisté pour aller plus loin en permettant aux pays tiers de s'associer à ces échanges.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en als zij geduldig zouden zijn totdat jij tot hen naar buiten komt zou dat beter voor hen zijn.
et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour eux.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
gecoördineerde en doeltreffende acties op internationale fora verdienen steun, de eu moet het voor elkaar krijgen om met één stem te spreken.
il conviendrait de promouvoir des actions coordonnées et efficaces dans les instances internationales; l'ue doit parvenir à s'exprimer d'une seule voix.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
hoe kun je als serieus mens zoiets doen?
nous les avons donc obtenus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is het. en als iemand de heilige dingen in ere houdt dan is dat beter voor hem bij zijn heer.
voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées d'allah cela lui sera meilleur auprès de son seigneur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
maar als jullie geduldig volharden, dan is dat beter voor hen die geduldig volharden.
et si vous endurez... cela est certes meilleur pour les endurants.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wat wij echter waarschijnlijk niet voor elkaar krijgen, dat is om de kwaliteit van die dienstverlening op deze wijze aan te pakken.
toutefois, ce n' est certainement pas de cette manière que nous améliorerons la qualité du service.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
hoe kun je zelfstandige ondernemers dwingen vakantie te nemen?
comment ferez-vous pour dire à un indépendant de prendre des vacances?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als zij geduld hadden tot jij naar buiten kwam om hen te ontmoeten, dan zou dat beter voor hen zijn.
et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour eux.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: