Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gelijk het voorzitterschap gemonopoliseerd.
la violence contre les femmes devrait être analysée dans un contexte plus large d'abus de pouvoir dans les relations femme-homme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nieuwe technologieën mogen niet worden gemonopoliseerd door terroristen.
en effet, les nouvelles technologies ne devraient pas être réservées aux seuls terroristes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ze kan niet door enkelen worden opgeëist of zelfs gemonopoliseerd.
elle ne peut dès lors ne bénéficier qu' à quelques-uns ou être monopolisée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de elektronische media zijn vrijwel volkomen door de autoriteiten gemonopoliseerd.
les médias électroniques sont presque totalement monopolisés par les autorités.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
deze systemen zijn vandaag de dag volledig gemonopoliseerd door de uitvoerende machten.
ceux-ci sont aujourd'hui totalement monopolisés par les pouvoirs exécutifs.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
er moet een regeling komen om te verhinderen dat rechten worden gemonopoliseerd;
empêcher par des dispositions législatives appropriées la monopolisation de droits;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het genetisch materiaal van onze planeet mag niet gemonopoliseerd worden door enkele privé ondernemingen.
j'ai confiance dans le comité éthique qui a été créé et dans le débat que, en commission de la recherche, nous continuerons à mener sur la science du vivant au sein du cinquième programme-cadre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
door deze octrooien worden alle - ook de toekomstige - gebruiksmogelijkheden van genen gemonopoliseerd.
nous ne voulons pas que l'homme cloné soit précédé de nombreux embryons humains.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het voedsel kan worden verspreid om ervoor te zorgen dat het niet door de dominante dieren wordt gemonopoliseerd.
les aliments peuvent être dispersés pour garantir qu'ils ne sont pas monopolisés par des individus dominants.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
voorts bestaat het gevaar dat de markt wordt gemonopoliseerd door mammoetbedrijven die door fusies en concentraties zullen ontstaan.
il y a également le risque de voir les géants du secteur privé qui envahissent le marché par des fusions ou des concentrations de sociétés multinationales y engendrer le chaos ou s'y assurer un monopole exclusif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de plaatselijke berichtgeving wordt gemonopoliseerd, hetgeen in de hand wordt gewerkt door de grote interna tionale persagentschappen.
prétextes en règle brandis pour la fixation biaisée des agendas et la sélection quasiment censoriale des points de vue auxquels on accorde la parole, l'image ou l'espace.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze bepaling zal voorkomen dat hele markten worden gemonopoliseerd, hetgeen zonder zo'n bepaling niet denkbeeldig zou zijn.
cette disposition empêchera que des marchés entiers deviennent des monopoles, ce qui aurait pu arriver en son absence.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de bestrijding van discriminatie is een strijd die ieder van ons aanbelangt en niet door een bepaalde groep van afgevaardigden van dit parlement mag worden gemonopoliseerd.
cette lutte contre la discrimination est une lutte qui nous mobilise tous et dont aucun groupe de ce parlement n' a le monopole.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tegenwoordig zijn ad-valorem rechten evenwel vooral interessant voor de lidstaten waar er een groter risico bestaat dat de markt wordt gemonopoliseerd.
toutefois, aujourd'hui, les droits ad valorem sont principalement attractifs pour les États membres dans lesquels le risque qu'une situation de monopole s'installe sur le marché est plus important.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het risico bestaat dat de markt door de voor malige verzekeringsmaatschappijen van de staat zal worden gemonopoliseerd, want voor het verkrijgen van een vergunning worden zeer hoge eisen gesteld.
libre circulation des personnes a) libre circulation des personnes, liberté d'établissement, reconnaissance mutuelle des diplômes et des qualifications
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er moet een regeling komen om te verhinderen dat rechten worden gemonopoliseerd; ondernemingen die uitzendrechten verhandelen zouden geen omroep mogen exploiteren en er geen belang in mogen nemen;
empêcher par des dispositions législatives appropriées la monopolisation de droits; les entreprises commercialisant des droits de diffusion ne devraient pas exploiter de sociétés de radiodiffusion ou détenir des participations dans de telles sociétés;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit voorstel moet ervoor zorgen dat de markt tegen 1 januari 1998 wordt opengegooid. commissaris karel van miert heeft er nogmaals nadruk op gelegd dat de liberalisering van telecommunicatiediensten nooit van de grond zal komen als de infrastructuur gemonopoliseerd blijft.
une proposition de directive reconnaît la nécessité de disposer de normes uni formisées garantissant l'accès des consommateurs au plus grand choix de services avancés de télévision au furet à mesure de l'évolution du marché.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze importeur betoogde dat de kosten van energie en andere input in kroatië veel hoger lagen dan in oekraïne, dat de binnenlandse markt van kroatië werd gemonopoliseerd of vrijwel volledig in handen was van de enige producent en dat er onvoldoende bewijsmateriaal was om de representativiteit van de binnenlandse verkoop van kroatië te rechtvaardigen.
il a fait valoir que le coût de l'énergie et d'autres moyens de production était nettement plus élevé en croatie qu'en ukraine, que le marché croate était monopolisé, ou à tout le moins dominé, par l'unique producteur national et que des éléments insuffisants avaient été avancés pour justifier la représentativité des ventes sur le marché croate.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
3.10.4 om te voorkómen dat grote sportevenementen door gecodeerde zenders of betaaltelevisie worden gemonopoliseerd, dient de richtlijn televisie zonder grenzen door alle lidstaten te worden toegepast zodat de vrije toegang van de televisie tot grote sportevenementen is gegarandeerd.
3.10.4 afin d'éviter que la diffusion des grands spectacles sportifs ne soit monopolisée par les chaînes codées ou en paiement à la séance, la directive télévision sans frontières doit être impérativement appliquée par chaque État membre afin de garantir le libre accès par la télévision aux grands événements sportifs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in mijn kieskring, stockholm, zijn er vele goede plaatselijke voorbeelden te zien van een groter aanbod en een verbeterde kwaliteit, die zijn ontstaan doordat bepaalde terreinen, die vroeger geheel gemonopoliseerd waren, aan mededinging zijn blootgesteld.
dans la circonscription dont je suis responsable, à stockholm, nous avons maints bons exemples locaux d' accroissement de l' offre et d' amélioration de la qualité qui ont été obtenus en misant sur la concurrence dans des domaines qui étaient auparavant entièrement entre les mains de monopoles.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: