Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gepast geld
monnaie exacte
Последнее обновление: 2013-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voorzichtigheid gepast wanneer
antipaludique, une attention est
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voorzichtigheid is gepast omdat
la possibilité d’une augmentation
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gepast reageren in crisissituaties :
réactions adaptées aux situations de crise :
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
en verontwaardiging is zeker gepast.
l'indignation est tout à fait ce qu'il convient d'éprouver dans ce cas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
europa toe- gepast gaat worden.
les possibilités offertesparl’initiative
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
risico-inschatting en gepast reageren :
évaluation des risques et réactions adaptées :
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bij gepensioneerden moeten de sociale voorzieningen een gepast levensonderhoud mogelijk maken en aanspraken op sociale hulp voorkomen.
en ce qui concerne les retraités, le montant de la pension doit garantir des moyens d'existence convenables pour exclure toutes revendications au titre de l'aide sociale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toxiciteit - daphnia magna (indien gepast).
toxicité - daphnie (le cas échéant).
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de gemeenschap moet deze te verwachten ontwikkeling met gepaste maatregelen proberen te voorkomen.
mais il ne s'agit pas seulement de la misère matérielle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de lidstaten nemen gepaste maatregelen om belangenconflicten tussen installateurs of werkplaatsen en wegvervoersondernemingen te voorkomen.
les États membres prennent les mesures nécessaires pour éviter tout conflit d'intérêts entre les installateurs ou les ateliers et les entreprises de transport.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de kruispuntbank treft gepaste organisatorische en technische maatregelen om het onrechtmatig gebruik van de netwerkdiensten te voorkomen;
la banque-carrefour prend les mesures organisationnelles et techniques appropriées afin d'éviter un usage illégitime de services réseau;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de aangestelde doet alle ingewonnen inlichtingen alsmede de gepaste veiligheidspictogrammen voorkomen op de ontvanger waarin de bedoelde afvalstof is gestort.
le préposé fait figurer toutes les indications obtenues ainsi que les pictogrammes de sécurité adéquats sur le récipient dans lequel est emmagasiné le déchet visé.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
om misleiding van de consument en verstoring van de mededinging tussen producenten te voorkomen, moeten gepaste etiketteringsvoorschriften worden vastgesteld.
afin d’éviter toute tromperie du consommateur et toute distorsion concurrentielle entre les producteurs, il convient d’établir des règles d’étiquetage appropriées.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e10. kunnen op gepaste wijze een aantal taaluitingen aanwenden die tijdens eenvoudige gesprekken veelvuldig voorkomen, rekening houdend met de elementaire omgangsregels.
a10. peuvent utiliser de façon appropriée un certain nombre d'énoncés qui sont fréquemment répétés au cours de conversations simples, en tenant compte des règles élémentaires de la politesse.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kruiscontaminatie dient te worden voorkomen door het nemen van gepaste technische en organisatorische maatregelen, zoals: a) produktie in gescheiden ruimten
des mesures techniques ou une organisation appropriée doivent pouvoir limiter la contamination croisée, comme par exemple : a) production dans des zones séparées (exigée pour des produits comme les pénicillines, les vaccins vivants, les préparations bactériennes vivantes et certains autres produits biologiques), ou en travaillant par campagnes
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gepaste voorzorgsmaatregelen (bijv. het gebruik van een condoom) dienen te worden genomen om overdracht van de ziekte door seksueel contact te voorkomen.
des précautions adéquates (par exemple utilisation d’un préservatif) doivent être prises afin d’éviter de transmettre le virus par contact sexuel.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
« geslacht »: het gepaste vakje aankruisen;
« sexe » : cocher la case qui convient;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник: