Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij heeft met name:
en particulier, le conseil
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft met gekwalificeerde meerderheid een gemeenschap
ce 9-1986, points 1.3.1 et suiv. ) com(87) 275 final.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft met veel verschillende genres geëxperimenteerd.
il a expérimenté de nombreux genres différents.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft met nadruk gewezen op het grote belang van de dialoog.
il a insisté fortement sur la valeur du dialogue.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
hij heeft met resolutie 1441 een laatste kans gekregen.
il ne faut pas oublier que saddam hussein a utilisé des armes chimiques contre sa propre population.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft met name conclusies over een onmiddellijke reactie op de financiële turbulentie aangenomen.
il a notamment adopté des conclusions établissant une réaction immédiate aux turbulences financières.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
en hij heeft met goede dingen in jullie levensonderhoud voorzien.
et il vous a attribué de bonnes choses.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft, met de ernst die u van hem kent, gezworen trouw te zijn aan adenauer.
il nous a été dit et redit que ioannina ne changeait rien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft met betrekking tot deze kwesties al publiekelijk een standpunt ingenomen.
il a déjà pris publiquement position sur cette question.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft met aristide briand en gustav stresemann het doel maar net gemist.
il a manqué cet objectif de peu en compagnie d'aristide briand et de gustav stresemann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
met vrucht de eventuele scholingscursussen hebben gevolgd, opgelegd bij dit besluit;
avoir suivi avec fruit les éventuels cours de formation professionnelle imposés par le présent arrêté;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
op voorlichtingsgebied zou de commissie echter met vrucht de volgende stappen kunnen ondernemen:
toutefoie, c'eet en ce qui concerne eon rôle d'information que la c.e.e. pourrait fort utilement lancer une certain nombre d'actions, dont, en particulier :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de opleiding wordt met vrucht volbracht als de ambtenaar 60% haalt voor alle opleidingspaketten.
la formation est réussie si le fonctionnaire obtient une cotation de 60 % pour l'ensemble des modules de formation.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
na ten minste vier jaar graadanciënniteit en mits met vrucht de door de administratie georganiseerde cursus te hebben gevolgd 30s1
après au moins quatre ans d'ancienneté de grade et avoir suivi avec fruit les cours organisés par l'administration 30s1
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
met vrucht de cursussen over fiscaliteit of technologie gevolgd hebben, die ingericht worden door de administratie;
avoir suivi avec fruit les cours de fiscalité ou de technologie organisés par l'administration;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
beëindigt zijn studies met vrucht de student die in het bezit is van de attesten van welslagen voor alle opleidingseenheden waaruit de afdeling bestaat.
termine ses études avec fruit, l'étudiant qui possède les attestations de réussite de toutes les unités de formation constitutives de la section.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de aanvraag om een rijbewijs mag aan de kandidaat bedoeld in artikel 4, 7° slechts afgegeven worden op vertoon van het bewijs dat deze laatste met vrucht de in dit artikel bedoelde opleiding heeft gevolgd.
la demande de permis de conduire ne peut être délivrée au candidat visé à l'article 4, 7° que sur la présentation de la preuve qu'il a suivi avec fruit la formation visée à cet article.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de vormingsperiode in het bedrijf zal evenwel beperkt worden tot drie maanden voor de chauffeurs die met vrucht de door de vdab georganiseerde opleidingscursus voor vrachtwagenchauffeur hebben gevolgd.
le temps de formation dans l'entreprise sera toutefois limité à trois mois pour les chauffeurs ayant participé avec fruit à la formation professionnelle de chauffeur poids lourd organisée par le forem.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een leerling voltooit het zesde beroepsjaar alternerend onderwijs, het zevende alternerend technisch kwalificatieonderwijs of het zevende a beroepsjaar alternerend onderwijs met vrucht indien hij aan het geheel van de opleiding voor genoemd jaar heeft voldaan en indien hij zijn kwalificatiegetuigschrift heeft behaald.
un élève termine avec fruit la sixième année professionnelle de l'enseignement en alternance, la septième année technique de qulification de l'enseignement en alternance ou la septième année professionnelle a de l'enseignement en alternance s'il a satisfait à l'ensemble de la formation de ladite année et s'il a obtenu son certificat de qualification.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
getuigschrift uitgereikt aan degenen die met vrucht de studies aan de polytechnische afdeling van de koninklijke militaire school hebben voleindigd en die gerechtigd zijn tot het voeren van de titel van burgerlijk ingenieur.
certificat délivré à ceux qui ont terminé avec fruit les études de la section polytechnique de l'ecole royale militaire et qui peuvent porter le titre d'ingenieur civil.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: