Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik kom terug.
je reviendrai.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
kom terug naar huis.
reviens à la maison.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik kom daar nog op terug.
(applaudissements)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kom daarop straks terug.
je reviendrai sur ce point plus tard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik kom hier zo meteen op terug.
je reviendrai sur ce point dans un instant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik kom hier later vandaag op terug
je reviendrai plus tard sur ce point
Последнее обновление: 2016-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom daar straks nog kort op terug.
j'y reviendrai encore plus tard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom zo dadelijk terug op deze kwestie.
je reviendrai toutefois sur cette question dans un petit instant.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik kom eraan
je taime
Последнее обновление: 2022-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom terug op het belang van de ecu voor particulieren.
en conclusion, un mot encore sur l'objectif que nous nous sommes fixé en tant que parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom terug van een zesdaagse reis in centraal- en oost-europa.
la deuxième remarque que je voudrais faire concerne les droits de l'homme au koweït.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom terug op het verzoek van de heer chanterie, dat ik even zal samenvatten.
nous savons quelles sont les réserves du président de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom terug tot de opmerking die ik ter attentie van de commissie reeds heb gemaakt.
deuxièmement, je me félicite qu'il soit fait appel à la participation des petites entreprises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom terug op hetgeen ik zojuist zei: wij moeten arafat uit zijn isolement halen.
j' en reviens donc à la nécessité de briser l' isolement d' arafat.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
--„wacht nu, ik kom terug,” zeide hij, en hij verwijderde zich in galop.
«attendez-moi, dit-il, je reviens.» et il partit au galop.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kom terug op wat ik daarstraks reeds zei: die precursors zijn de stikstofoxyden en vluchtige organische verbindingen.
j'espère — et mes vœux vous accompagnent — que demain vous arriverez à convaincre vos collègues d'adopter une attitude positive en la matière.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de heer newton dunn (ed). — (en) ik kom terug op 1992, de kern van de vraag.
il n'est pas de coutume que la commis sion intervienne au milieu d'un débat par une réponse circonstanciée d'une durée de pas moins de 21 minutes et 21 secondes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
green (pse). — (en) mevrouw de voorzitter, ik kom terug op de betwiste paragraaf 17.
mckenna (v). — (en) monsieur le présidentj'ai voté contre ce rapport parce que, tout d'abord, comme l'ont dit certains de mes collègues, il va clairement dans le sens d'une superpuissance militaire en europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caccavale (upe). — (it) mijnheer de voorzitter, ik kom terug op de kwestie van de uitbuiting van kinderen in pakistan.
permettez-moi, monsieur le président de parler également du cas du docteur halepota.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: