Вы искали: je bent er nog goed vanaf gekomen dan (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

je bent er nog goed vanaf gekomen dan

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

en u bent er nog wanneer de zon ondergaat.

Французский

vous êtes toujours là lorsqu'il se couche.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 7
Качество:

Голландский

in een carrefour mag je naar hartenlust vragen stellen en je bent er altijd welkom.

Французский

dans un carrefour, le visiteur peut poser toutes les questions qu'il souhaite et il recevra toujours un accueil personnalisé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het parlement is er nog goed vanaf gekomen en is er inderdaad iets op vooruit gegaan, maar alle andere instellingen blijven verre van wat wij democratisch noemen, dat wil zeggen bestuurd volgens het beginsel dat burgers rechtstreeks vertegenwoordigd zijn bij het nemen van besluiten die hen aangaan.

Французский

le parlement n' a pas à se plaindre, effectivement, des gains qu' il a obtenus, mais tout cela reste très loin de ce qu' on appelle la démocratie, c'est-à-dire de la participation directe des citoyens aux décisions qui les concernent.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de schrik zit er nog goed in na de onverwachte mededeling van renault dat de vestiging in vilvoorde verplaatst werd en de werknemers op straat zouden komen te staan.

Французский

il invite l'union et les etats­unis à coordonner leurs po­litiques en matière de contrôle des exportations d'armement afin d'éviter de porter atteinte aux mesures qui visent à limiter les ex­portations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zo bleek dat een bepaald snoepgoed na anderhalf jaar er nog goed uitzag en reukloos was, terwijl dat maar twee maanden was als plantaardige oliën gebruikt werden.

Французский

dans une application en confiserie par exemple, des bonbons présentaient un bel aspect et étaient exempts d'odeur après un an et demi, contre deux mois seulement de durée de conservation avec des huiles végétales.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

je bent er klaar voor de leiding te nemen met vier primaire actieknoppen, zes secondaire actieknoppen, een achtwegs d-pad en een statuslampje.

Французский

vous menez la course avec quatre boutons d'action principaux, six boutons d'action secondaires, une croix omnidirectionnelle et un témoin d'état.

Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de betrokken vrijstelling is tijdelijk van aard en op 30 juni zal voor het eerst worden nagegaan of er nog goede redenen zíjn om deze uitzonderingspositie te handhaven.

Французский

par définition, cette dérogation n'a qu'un caractère temporaire. la date du 30 juin a été retenue pour une première révision de l'argumentaire justifiant cette dérogation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

howitt apparaat werd een dreigement ingesproken: „trek je terug of je bent er geweest!" er is ook bewijs voor de mede plichtigheid van de colombiaanse strijdkrachten.

Французский

il avait été suivi par des personnes qu'il soupçonnait d'appartenir à des groupes paramilitaires et avait reçu un message sur son répondeur disant: «dégage ou meurs!.»

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

de richtlijn beschouwt de uitzonderingen kennelijk als een overgangsverschijnsel en vraagt lidstaten om periodiek tegen de achtergrond van maatschappelijke ontwikkelingen te bezien of er nog goede gronden bestaan voor dergelijke afwijkingen van het beginsel van gelijke behandeling.

Французский

la directive considère manifestement ces exceptions comme transitoires et exige des États membres qu'ils procèdent périodiquement à un examen des matières exclues afin de vérifier, compte tenu de l'évolution sociale, s'il est justifié de maintenir ces dérogations au principe de l'égalité de traitement.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dat geldt voornamelijk in één van de volgende situaties: > je hebt veel informatie over de belangrijkste determinanten van het probleemgedrag en/of het veilige gedrag, maar je wil weten welke determinant het meest doorweegt bij de doelgroep; > je hebt slechts een deel van de nodige informatie gevonden en je bent er van bewust dat bepaalde onderdelen ontbreken; of > je hebt helemaal geen informatie over de belangrijkste determinanten.op grond van de onderzoeksresultaten kan je vervolgens een geschikt gedragsmodel kiezen dat geschikt is als fundament voor de campagnestrategie. dit kan ofwel een reeds bestaand theoretisch model zijn, ofwel een model dat je zelf samenstelt. het model moet hoe dan ook de voornaamste gedragsdeterminanten van je specifieke doelgroep bevatten. om het probleem volledig te analyseren, moet je op zoek gaan naar beschikbare informatie uit vier bronnen: > kwalitatieve en kwantitatieve studies die het probleemgedrag grondige analyseren; > onderzoek naar theoretische modellen die de onderliggende drijfveren (determinanten) van het probleemgedrag verklaren; > eerdere campagnes en acties; > marketingstudies over de doelgroep.daarna vat je de gevonden informatie over het probleemgedrag en de oplossingen samen. zelden zullen de beschikbare gegevens volstaan, zeker wanneer het gaat om een zeer specifieke doelgroep. in dat geval is bijkomend onderzoek nodig. 2 de doelgroep wel of niet segmenteren

Французский

en particulier si vous vous trouvez dans une des situations suivantes: > vous disposez d’informations suffisantes sur les facteurs principaux du comportement problématique et/ou du comportement sécuritaire mais vous voulez savoir lequel a le plus de poids auprès du public cible; > vous n’avez trouvé que quelques informations et vous êtes conscient que certains éléments sont manquants; ou > vous n’avez aucune information sur les principaux prédicteurs. en fonction des résultats de ces études, vous pouvez choisir le modèle théorique pertinent sur lequel baser votre stratégie de campagne, que vous utilisiez un modèle préexistant tel quel, ou que vous en adaptiez un. dans tous les cas, vous devez vous assurer que le modèle contienne les facteurs permettant d’identifier les principaux déterminants du comportement de votre cible. il vous faudra compléter l’analyse du problème en recherchant les informations disponibles à partir de quatre sources: > des études quantitatives et qualitatives pour analyser en profondeur le comportement problématique; > des recherches sur les modèles théoriques pour expliquer les motivations sous-jacentes au comportement; > des campagnes et autres actions antérieures; > des études marketing sur le public cible. ensuite, synthétisez les informations dont vous disposez sur le comportement à risque et ses solutions. il est fort probable que les données existantes soient insuffisantes, au moins pour ce qui concerne un public cible particulier. des recherches complémentaires seront alors nécessaires. 4 définir les objectifs spécifiques de la campagne

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,396,938 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK