Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kunt u hiervan voorbeelden geven?
pouvez-vous nous donner quelques exemples de cette différenciation?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zou u hiervan nota willen nemen?
je vous remercie d’ en prendre bonne note.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
uw dierenarts kan u deze het best beschrijven.
votre vétérinaire pourra vous les décrire précisément.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
ik zal u hiervan op de hoogte houden.
l'honorable parlementaire sera tenue au courant de ces démarches.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik hield mij eraan u hiervan te verwittigen
j'ai continué à vous en informer
Последнее обновление: 2020-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hield u eraan u hiervan te berichten
nous vous en avons informé
Последнее обновление: 2020-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hielden eraan u hiervan in kennis te stellen
nous souhaitons vous informer à ce sujet
Последнее обновление: 2021-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als u hiervan niet zeker bent, raadpleeg dan uw arts.
en cas de doute, n'hésitez pas à demander l'avis de votre médecin.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ik zal niet nalaten u hiervan op de hoogte te houden.
je ne manquerai pas de vous en tenir informé.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
bij permission@novell.com kunt u hiervan melding maken.
veuillez signaler toute infraction de ce genre à permission@novell.com.
Последнее обновление: 2011-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avgerinos regering afwachten en ik verzoek u hiervan nota te ne men.
avgerinos question de très près. il y a des vies en jeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mijnheer de voorzitter van de raad, ik hoop dat u hiervan nota neemt.
mais la première chose à faire est de résoudre la question palestinienne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dat u hiervan minder last heeft, maar ik vrees het ergste.
j' espère que ce fardeau sera moins lourd à porter pour vous, mais je crains le pire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik zal inlichtingen inwinnen en u hiervan zo snel mogelijk op de hoogte stellen.
l'administration américaine considère que cette disposition, associée à d'autres dispositions du traité, amoindrit son caractère obligatoire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als lid van het europees parlement ben ik verplicht u hiervan op de hoogte te brengen.
il me revient en tant que député du parlement européen de le lui signaler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bent u hiervan op de hoogte en denkt u hier concrete maatregelen tegen te treffen?
avez-vous connaissance de cela et allez-vous prendre des mesures concrètes pour y remédier?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
--„waarom is mevrouw de lannoy u hiervan niet op hetzelfde oogenblik komen verwittigen?”
-- pourquoi mme de lannoy n'est-elle pas venue vous prévenir à l'instant même?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als u hiervan niet zeker bent, raadpleeg dan uw arts of verpleegkundige voordat u dit middel gaat gebruiken.
si vous avez un doute, demandez à votre médecin ou votre infirmier/ère avant d’utiliser zinforo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kan u zeggen dat de mensen hiervan tijdens de vijftigjarige viering in cannes overtuigd waren en veel over quota's hebben gesproken.
je peux vous dire qu' à cannes, pendant ce cinquantième anniversaire, les gens étaient persuadés, et parlaient beaucoup des quotas.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dat is misschien ook wat u bedoelt, maar ik haal dit naar voren als een voorbeeld: wat leert u hiervan.
c'est peutêtre de cela que vous parlez, mais je cite ces chiffres en tant qu'exemple. qu'en déduisez-vous?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: