Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
geeft u ons een rechtsgrondslag.
donnez-nous une base légale.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
kunt u ons een tijdindicatie geven?
il faudra de toute manière tenter de les atteindre, avec ou sans traité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kunt u ons een paar voorbeelden geven?
donnez-nous des exemples s'il vous plait.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wat kan u ons over deze maatregelen vertellen?
nous devons nous mettre sérieusement au travail.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kan u ons dit probleem wat uitvoeriger uiteenzetten?
ne pourriezvous pas vous occuper davantage de ce problème?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat moet u ons eens zeggen.
cela, vous devriez également le dire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
aangezien wij verschillende interpretaties hebben gehad, verzoek ik u ons een versie te geven waar wij ons aan te houden hebben.
a partir du moment où nous avons eu des interprétations différentes, je vous prie de bien vouloir nous en donner une à laquelle nous puissions nous tenir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kan u nu al zeggen dat het verslag van de groep deskundigen ons een betere basis lijkt dan deze voorstellen.
il y avait à cela des raisons politiques et, le temps passant, je ne le rappellerai pas aujourd'hui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mevrouw de commissaris, daarom verwacht ik dat u ons een voorstel voorlegt en uit
il ne faudrait pas que les crédits de cette cohésion transfrontalière fassent les frais d'autres réorientations en ce qui concerne les objectifs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.6 wanneer kunt u ons een gedetailleerd voorstel voor uw studiebezoek sturen?
2.6 quand pourrez-vous nous envoyer une proposition détaillée concernant votre visite d'étude?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ik verwacht dat u ons een duidelijk tijdschema voorlegt en uitdrukkelijk zegt wanneer die regelgeving er komt.
j' attends que vous nous communiquiez un calendrier clair et que vous nous disiez clairement quand seront prises ces décisions juridiques.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
bestaat er ook een gecoordineerde tekst van de statuen? zo ja kan u ons die ook bezorgen?
existe-t-il également un texte coordonné des statuts? si oui, pouvez-vous nous le fournir?
Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kunt u ons een indicatie geven van een tijdschema voor de vorderingen die u op dit terrein hoopt te maken?
pouvez-vous nous donner des indications quant au calendrier d' avancement que vous espérez suivre dans ce dossier?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik ben ervan overtuigd dat u ons een eerlijk antwoord zult geven, want u bent iemand die er geen doekjes om windt.
la commission envisage-t-elle de prendre les mesures propres à accroître la consommation d'huile d'olive dans les pays de l'europe du nord, et à en encourager les exportations vers des pays tiers?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik kan u zeggen dat ik vind dat we een belangrijke taak uitvoeren en, om het maar eens te zeggen in woorden die voor ons iberiërs duidelijk zijn, vandaag vraagt u ons om een kans.
je dois vous dire que l’ exercice entrepris est important et, pour employer une tournure que nous, personnes originaires de la péninsule ibérique, comprendrons, vous nous demandez aujourd’ hui de vous accorder une chance.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
kan u ons de meest recente stand van zaken meedelen op dit terrein en vertellen of er concrete plannen bestaan om de situatie te verbeteren?
lui serait-il possible de faire le point des progrès accomplis dans ce domaine et de préciser les mesures qu'elle entend prendre pour améliorer la situation?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gemeenschappelijke regels uw belangstelling voor de toekomst van de europese visserij maakt u tot onmisbare partners: samen helpt u ons een gemeenschap opbouwen.
votre intérêt pour l'avenir de la pêche européenne fait de vous des partenaires : vous participez ensemble à la construction d'une collectivité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aangezien we na de stemverklaringen gaan pauzeren, verzoek ik u ons een voorstel te doen over hoe we de vergadering gaan voortzetten, want de agenda is helemaal in de war gegooid.
il manque à la proposition du parlement européen concernant la cig ces structures importantes qui permettraient de changer de cap.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en mocht u het nog niet weten: wij zetelen hier niet omdat u ons een of andere gunst heeft bewezen, maar omdat wij tien miljoen kiezers vertegenwoordigen.
par conséquent, leurs réactions sont justifiées et depuis cet hémicycle je voudrais leur adresser mes félicitations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die steun waarderen wij en daarmee steekt u ons een hart onder de riem. afgezien van uw steun hebben wij ook de steun gekregen van de internationale gemeenschap die wordt vertegenwoordigd door de leden van de who bij het overleg in genève.
non seulement je suis sensible à ce soutien, mais je le trouve réconfortant, car il went s'ajouter à celui qu'a exprimé la communauté internationale par la voix des membres de l'omc, durant leurs délibérations à genève.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: