Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het beleid meer wetenschappelijke inhoud geven
intégration accrue de la science à la politique
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze zullen het parlement meer inhoud geven.
ils donneront plus de sens à ce parlement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de europese unie moet het gesprek meer inhoud geven.
l'union européenne doit tenir un discours qui aille même au-delà.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
inhoud geven aan het europese burgerschap
donner tout son sens à la citoyenneté européenne
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
wij willen het onderhandelingsmandaat hier absoluut meer inhoud geven.
nous souhaitons clairement rendre le mandat de négociation plus substantiel.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
b. inhoud geven aan het europese burgerschap
b. donner tout son sens à la citoyenneté européenne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tegelijkertijd willen we dat herstelbeleid ook kwalitatief meer inhoud geven.
nous voulons parallèlement améliorer le contenu de la politique de redressement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij willen die democratie reële inhoud geven.
nous regrettons aussi l'aspect peu contraignant pour les etats membres et le
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chiabrando dementen van de energiecommissie die meer inhoud aan het programma geven.
c'est pourquoi nous soutiendrons de tout coeur tous les amendements de la commission de l'énergie qui ajoutent un contenu au programme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
afgezien daarvan moeten wij echter inderdaad de vrijdag meer inhoud geven.
indépendamment de cela, nous devons malgré tout revaloriser les travaux du vendredi.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
een dossier dat bovendien meer inhoud kan geven aan het europees economisch beleid.
un dossier qui est de plus de nature à donner plus de corps à l'europe de la politique économique.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sociale samenhang: inhoud geven aan europees sociaal model
cohésion sociale: donner du contenu à un modèle social européen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
sociale samenhang : inhoud geven aan een europees sociaal model
"cohésion sociale: donner du contenu à un modèle social européen"
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het verslag-graenitz is een goede poging om het debat meer inhoud te geven.
le rapport graenitz est une bonne tentative pour donner davantage de substance au débat.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
d een concrete inhoud geven aan de economische en sociale samenhang;
g apporter un contenu concret à la cohésion économique et sociale;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
door de benadering van het voorzitterschap toe te lichten kan ik dit debat hopelijk meer inhoud geven.
le défi que nous devons tous relever consiste à approuver un paquet « enregistrement » qui réunisse les informations nécessaires à l’ évaluation des risques.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wij moeten thans het protocol over de cohesie de nodige inhoud geven.
cox (ldr). — (en) monsieur le président, j'aimerais simplement faire quelques observations sur maastricht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe kunnen we zorgvuldig inhoud geven aan begrippen als subsidiariteit en proportionaliteit?
comment donner aux concepts de subsidiarité et de proportionnalité un contenu intelligent?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
sociale samenhang : inhoud geven aan een europees sociaal model (soc)
cohésion sociale: donner du contenu à un modèle social européen (soc)
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
door dit akkoord kunnen wij inhoud geven aan artikel j, en met name artikel j7.
il y a, dans le phénomène de la démocratisation et de la transparence, un phénomène qui joue dans les deux sens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: