Вы искали: met alle gevolgen vandien (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

met alle gevolgen vandien

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

wij hebben dit bijgevolg opgeschort met alle gevolgen vandien.

Французский

nous avons néanmoins suspendu ces contrats, avec toutes les conséquences que cela pouvait avoir.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

wij ondersteunen ten volle het democratiseringsproces met alle gevolgen vandien.

Французский

nous défendons sans réserve le processus de démocratisation dans toutes ses conséquences.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

normalisatie doet het gebruik toenemen, met alle gevolgen vandien voor de gezondheid.

Французский

apparemment, à moins que vous ne partagiez ses positions, vous devez subir ses hurlements.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

onze scholieren zullen na 1992 de europese arbeidsmarkt betreden met alle gevolgen vandien.

Французский

mais comme le commissaire a parlé assez longue ment, je n'ai pas pu prendre la parole hier soir.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit leidt tot een verhoging van de tonnage en dalende tarieven met alle gevolgen vandien.

Французский

c'est la raison pour laquelle nous avons un accroissement du tonnage, une baisse des coûts de transport et ainsi de suite.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit betekent evenwel niet dat achteruitgang, met alle onvoorziene gevolgen vandien, voortaan onmogelijk is.

Французский

cette avancée ne signifie toutefois pas que soit écarté tout risque d'un retour en arrière, aux conséquences imprévisibles.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

gevolgen vandien voor een homogene toepassing van de wetgeving.

Французский

débat est à la fois intéressant et essentiel et je remercie le commissaire de la franchise avec laquelle il a réagi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

boesmans strategische alsmede economische en sociale gevolgen vandien.

Французский

christophersen péenne du fait que nous recevons la plupart des documents tellement en retard que notre travail s'en trouve affecté.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wanneer kosovo in brand schiet, zal het conflict zich uitbreiden tot albanië, met alle gevolgen vandien.

Французский

voilà les questions qui se posent aujourd'hui.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de handel is gemondialiseerd en er is een nieuwe wereldhandelsorganisatie opgericht, met alle gevolgen voor de consumentenbescherming vandien;

Французский

le développement du commerce mondial, la mise en place de l'organisation mondiale du commerce et ses effets sur la protection du consommateur;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

- de programmeringsdocumenten bieden weinig ruimte voor flexibiliteit, met alle gevolgen vandien voor het beheer van de dossiers.

Французский

les problèmes spécifiques aux différents fonds ont fait l'objet d'une attention particulière des destinataires du questionnaire et mérite une attention particulière pour le fonctionnement futur cle la programmation des fonds structurels.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vele campagnes blijken uiteindelijk de schijnwerper te richten op de "verboden vrucht", met alle gevolgen vandien.

Французский

en effet, bon nombre de campagnes finissent par faire la publicité du "fruit défendu", avec toutes les conséquences négatives qu'un tel résultat peut entraîner.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

de frequentie van zulke rampen zal de verzekeringssector nog zwaarder belasten, met alle gevolgen vandien voor de individuele burger.

Французский

la fréquence des catastrophes météorologiques renforcera les contraintes qui pèsent sur le secteur de l'assurance, avec les conséquences que cela comporte en ce qui concerne le coût des assurances pour les citoyens.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dan zullen wij een authentiek europees ecosysteem op het gebied van de energie hebben verwezenlijkt met alle gunstige gevolgen vandien.

Французский

mettre à égalité l'entreprise capitaliste et la coopérative exige que l'on accorde à cette dernière, c'est-à-dire à l'action coopérative, des ressources pour la formation et le financement initial des citoyens qui voudraient créer leur propre entreprise.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de economieën van deze landen werden te lang in het keurslijf van het militairindustriële complex gehouden met alle ernstige economische gevolgen vandien.

Французский

tout d'abord, les ministres des affaires étrangères ont commencé à travailler sur les domaines possibles d'action commune dans le domaine de la sécurité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

er bestaan alleen drugs. normalisatie zal onvermijdelijk leiden tot een groter aantal druggebruikers, met alle gevolgen vandien voor de volksgezondheid.

Французский

les forces de l'ordre doivent combattre massivement ceux qui répandent le fléau, même au risque de s'entendre reprocher la mise en place d'un etat policier.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

alleen dan kan voorkomen worden dat in europa, aan de grenzen van de lidstaten, een onderontwikkeld land ontstaat, met alle gevolgen vandien.

Французский

j'affirme, compte tenu du fait que la seule compétence réelle de la communauté se situe dans le domaine du commerce, que nous devrions prêter plus d'attention au facteur commercial lorsque nous décidons du lieu d'instauration de nos délégations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

anders zou het gebrek aan evenwicht op de markt steeds meer toenemen, met alle nadelige gevolgen vandien voor de inkomens en voor de begroting.

Французский

nous comptons introduire de nouveaux instruments pour soutenir les producteurs de manière différente, c'est-à-dire par le biais de l'aide directe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de landbouw draagt dus de totaliteit van die last, met alle dramatische gevolgen vandien voor het milieu, de ruimte lijke ordening en de werkgelegenheid.

Французский

par conséquent, je souhaiterais que la commission ne se contente pas de l'attitude rassurante qu'elle a prise jusqu'à maintenant. les choses ne vont pas aussi bien qu'elle le dit.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het risico is niet denkbeeldig dat machthebbers in het zadel worden geholpen die even autoritair en populistisch zijn als hun voorgangers, met alle rampzalige gevolgen vandien.

Французский

il existe des risques latents de rétablissement désastreux de régimes tout aussi autoritaires ou populistes.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,351,925 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK