Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in dit verband moeten drie aspecten nader worden genoemd.
dans ce contexte, trois points sont à relever.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze gemeenschappelijke elementen worden hieronder nader genoemd voor een bekend kwaliteitszorgsysteem: iso 9000.
ces similitudes sont explorées ciaprès au regard d'un système de qualité bien connu: iso 9000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kan de commissie nader commentaar geven op genoemd rapport en de daarin gedane suggesties?
la commission voudraitelle commenter ce rapport et ces suggestions ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in deze verordening zijn geen nationale regelingen nader genoemd, omdat een dergelijke specificering niet nodig is.
les dispositions nationales ne sont pas précisées dans le présent règlement, étant donné que cela n'est pas nécessaire.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in mijn toespraak zal ik op veel van de door haar genoemde punten nader ingaan.
lors de mon intervention, je répondrai à de nombreux points qu’ elle a soulevés.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
genoemde benaderingswijzen zullen nader worden besproken in de raad en het europees parlement.
la commission souhaiterait s'appuyer sur cette approche, après son examen au conseil et au parlement européen et en tenant compte de tous les avis exprimés, pour parvenir à une relance des négociations de doha, en collaboration avec nos partenaires de l'omc.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de specifieke doelstellingen van de in lid 1 genoemde acties zijn in de bijlage nader omschreven.
les objectifs spécifiques des actions visées au paragraphe 1 sont définis dans l’annexe.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
coreper en andere instanties zullen op enkele van de genoemde aspecten nog nader moeten ingaan.
nous espérons gagner du temps, mais nous voulons progresser avec assurance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de invoering van de zojuist door de geachte afgevaardigde genoemde veiligheidsmaatregelen zal zeker nader worden bestudeerd.
la mise en œuvre de mesures de sécurité comme celles soumises à notre attention par l'honorable parlementaire sera certainement examinée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie verdient lof voor de manier waarop zij deze, maar ook andere hier niet nader genoemde veiligheidsmaatregelen ondersteunt.
il convient de saluer les efforts fournis par la commission pour soutenir ces activités importantes liées à la sûreté, ainsi que d'autres, non répertoriées ici.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
1.3 in dit document wordt nader ingegaan op de in de vorige paragrafen genoemde thema's.
1.3 l'ambition du présent document est d'examiner les thèmes mentionnés dans les paragraphes précédents.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
1.20 de aanwijzing van de in art. 42, lid 3, genoemde gebieden verdient opheldering en nader onderzoek.
1.20 suggère que soit clarifiée et mieux explorée la délimitation des zones mentionnées à l'article 42.3.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in ontwerpamendement 11 komt duidelijk de wens van deze commissie tot uiting om de taken van de regionale adviesraden te vergemakkelijken door middel van niet nader genoemde financiering.
l’ amendement 11 proposé exprime clairement le désir de la commission de voir le rôle des conseils consultatifs régionaux facilité par un financement indéterminé.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in buitengewone omstandigheden kan de opdracht gever, vóór het verstrijken van de oorspronkelijke geldigheidstermijn van de inschrijvingen, de inschrijver verzoeken om een nader genoemde verlenging van de geldigheidstermijn.
dans des cas exceptionnels, avant l'expiration de la période initiale de validité de la soumission, le maître d'ouvrage peut demander au soumissionnaire une prolongation déterminée de cette période.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een aantal lidstaten heeft een verklaring afgelegd uit hoofde van artikel 2 van dat verdrag, zodat zij alleen verplicht zijn tot confiscatie van opbrengsten die verkregen zijn uit een aantal nader genoemde strafbare feiten.
un certain nombre d’États membres ont fait, au sujet de l’article 2 sur la confiscation, des déclarations selon lesquelles ils ne sont obligés de confisquer que les produits dérivés d’un certain nombre d’infractions dûment précisées.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat redelijke vermoedens heeft dat een specifiek voorwerp waarop de beslissing tot confiscatie betrekking heeft, zich in één van twee of meer nader genoemde tenuitvoerleggingsstaten bevindt.
- l'autorité compétente de l'État d'émission est fondée à croire qu'un bien spécifique couvert par la décision de confiscation se trouve dans l'un des deux États d'exécution ou davantage indiqués.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ook moeten de in artikel 11, lid 4, van verordening (eg) nr. 866/2004 genoemde noodgevallen nader omschreven worden,
il convient également de définir les situations d’urgence visées à l’article 11, paragraphe 4, du règlement (ce) no 866/2004,
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
2° het kiempercentage van het zuivere zaad of, indien het kiempercentage niet of niet gemakkelijk te bepalen is, het aan de hand van een nader genoemde methode bepaalde percentage levensvatbare zaden;
2° le pourcentage de faculté germinative exprimé en pourcentage des graines pures ou, lorsque ce pourcentage est impossible ou peu pratique à évaluer, la viabilité exprimée en pourcentage établi par référence à une méthode donnée;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
indien een vertegenwoordiger van een deelnemende lidstaat in het bestuur verklaart om belangrijke, nader genoemde, redenen van nationaal beleid voornemens te zijn zich te verzetten tegen de aanneming van een besluit dat met gekwalificeerde meerderheid van stemmen moet worden aangenomen, wordt niet tot stemming overgegaan.
si un représentant d'un État membre participant au comité directeur déclare que, pour des raisons de politique nationale importantes et qu'il expose, il a l'intention de s'opposer à l'adoption d'une décision devant être prise à la majorité qualifiée, il n'est pas procédé au vote.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
(7) alle lidstaten hebben het verdrag van de raad van europa van 8 november 1990 inzake het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven bekrachtigd. een aantal lidstaten heeft een verklaring afgelegd uit hoofde van artikel 2 van dat verdrag, zodat zij alleen verplicht zijn tot confiscatie van opbrengsten die verkregen zijn uit een aantal nader genoemde strafbare feiten.
(7) tous les États membres ont ratifié la convention du 8 novembre 1990 du conseil de l’europe relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime. un certain nombre d’États membres ont fait, au sujet de l’article 2 sur la confiscation, des déclarations selon lesquelles ils ne sont obligés de confisquer que les produits dérivés d’un certain nombre d’infractions dûment précisées.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: