Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
landbouwbeleid niet kon aanvaarden.
politique agricole
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik dacht dat dit niet kon.
je crois que ce n'est pas le cas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
er kwam een lek, dat men niet kon stoppen.
une voie d’eau se déclara dans les fonds, qu’on ne parvint pas à aveugler.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ik weet dat dit gezien uw agenda niet kon.
je sais que cela n'a pas été possible en raison de votre itinéraire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter heeft toen gezegd dat dat niet kon.
le président a déclaré que cela ne serait pas le cas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
men zocht een geneesheer, dien men niet kon vinden.
on cherchait un médecin, qu'on ne pouvait trouver.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dat is de uitleg van wat jij niet kon uithouden."
voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de koffie was zo heet, dat ik hem niet kon drinken.
le café était tellement chaud que je n'ai pas pu le boire.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
de commissie verklaarde dat zij deze conclusies niet kon onderschrijven.
la commission a indiqué qu'elle ne pouvait se rallier à ces conclusions.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
een geval waarin het onderhoud niet kon worden voltooid;
lorsque l'entretien n'a pas été entièrement mené à bien;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
dus ik maakte mij ongerust dat hij de vergadering niet kon voorzitten.
je ne faisais donc qu'exprimer mon anxiété et ma préoccupation de voir qu'il ne peut pas être ici pour présider.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zij betoogden dat de communautaire bedrijfstak niet kon voldoen aan de vraag.
elles ont fait valoir que l'industrie communautaire n'était pas en mesure de satisfaire la demande.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gisteren heeft u gezegd dat die om technische redenen niet kon komen.
ce queje vous ai dit hier, à savoir que la délégation n'a pas pu venir pour une raison technique, était exact.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
begin 2007 had tractorul aanzienlijke schulden geaccumuleerd, die het niet kon terugbetalen.
au début de l’année 2007, tractorul avait accumulé des dettes importantes qu’elle ne pouvait plus honorer.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
eén delegatie maakte een voorbehoud, zodat de tekst niet kon worden aangenomen.
ils ont été affectés au financement des projets suivants :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(1) dit bi is asymptotisch omdat het exacte bi niet kon worden berekend
(1) cet ic est une estimation asymptotique parce que l’ic exact n’a pas pu être calculé.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bovendien vond riksgäldskontoret dat niet kon worden uitgesloten dat een staatsgarantie staatssteun zou kunnen vormen.
en outre, le comptoir de la dette publique a constaté qu'on ne saurait exclure qu'une garantie d'État constitue une aide d'État.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
de commissie weigerde dit dossier te aanvaarden omdat de nieuwe informatie niet kon worden geverifieerd.
ces données ont été refusées par la commission, les nouvelles informations ne pouvant pas être vérifiées.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aangezien de raad met een aantal ep-amendementen niet kon instemmen, werd de bemiddelingsprocedure gestart.
feu vert pour l'assistance à belgrade millions) et a rejeté la décision du groupe de travail du conseil qui voulait réduire le montant de l'aide non remboursable à 75 millions d'euros (augmentée d'un prêt de 225 millions d'euros).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit argument was onvoldoende onderbouwd, waardoor de mate waarin deze bewering klopte, niet kon worden beoordeeld.
cet argument n'ayant pas été suffisamment étayé, il n'a pas été possible de déterminer dans quelle mesure il était fondé.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: