Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij zitten op dezelfde lijn.
il n'y a aucune différence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het comité moet op dezelfde lijn blijven.
le comité dois rester cohérent.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
me dunkt dat we op dezelfde lijn zitten.
nous pouvons faire plusieurs constats.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij zitten op heel veel punten op dezelfde lijn.
nous sommes d’ accord sur de très nombreux points.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het parlement volgde dezelfde lijn.
le parlement a soutenu la même thèse.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
commissaris martin bangemann zat op dezelfde lijn als het ep.
1000 km i souhaitaient voir révisées au plus tard le 1er mars 1994 et
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
commissaris franz fischler zat volledig op dezelfde lijn als het
ciaux, culturels et techniques de la société de l'information.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hiermee zit noorwegen enigszins op dezelfde lijn als de gemeenschap.
elle poursuit en cela le même objectif que la politique agricole commune.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
commissaris christiane scrivener zat ongeveer op dezelfde lijn als het ep.
« il faut appliquer d'abord ce qu'on a décidé en mars 1990 sur l'application de la convergence et qui n'est pas appliqué aujourd'hui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het voorbereidende proces moet dezelfde lijn volgen.
le processus préparatoire devrait refléter cette orientation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het onderhavig verslag volgt precies dezelfde lijn.
en outre, il apparaît que ce rapport est également contradictoire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de resultaten voor de binnenwateren liggen in dezelfde lijn.
les résultats sont similaires pour les eaux intérieures.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
staes zorgt ervoor dat commissie en parlement volledig op dezelfde lijn zitten.
il invite le parlement à reporter la décharge en ce qui concerne la gestion financière de la
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de instellingen zitten op dezelfde lijn wat betreft het aanvankelijke mandaat van het centrum.
il y a un large consensus entre les institutions sur la portée initiale du centre.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de conclusies voor de binnenwateren liggen ongeveer in dezelfde lijn.
le constat est similaire pour les eaux intérieures à quelques nuances près.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze wijziging zal het agentschap op dezelfde lijn brengen als de beide andere communautaire organen.
cette modification alignera l'agence sur les deux autres organismes communautaires.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het verslag van mevrouw oddy staat ook duidelijk op dezelfde lijn als de tekst van de commissie.
le rapport de mme oddy prévoit également une ligne claire dans le sens du texte de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het voorstel houdt dezelfde lijn aan als eerdere standpunten van de raad.
cette proposition se situe dans la lignée de la position adoptée auparavant par le conseil de ministres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de amendementen liggen bovendien in dezelfde lijn als de voorstellen voor boorplatformen.
il va de soi que la tâche à laquelle la banque et d'autres institutions sont confrontées exigera de nombreuses années d'efforts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andere landen moeten worden overtuigd één en dezelfde lijn aan te houden.
en revanche, je vois mal la raison pour laquelle ce sujet devrait être traité au parlement européen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: