Вы искали: sluikwerk (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

sluikwerk

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

in het bbp wordt echter geen rekening gehouden met huishoudelijk werk of sluikwerk.

Французский

or, le pib n'intègre pas le travail domestique et le pib n'intègre pas le travail au noir.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

sluikwerk en gebruik maken van de diensten van iemand die sluikwerk verricht, is verboden.

Французский

il est interdit de se livrer à un travail frauduleux et d'avoir recours aux services d'un travailleur frauduleux.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

dit artikel geeft middelen om de strijd tegen schijnzelfstandigen en sluikwerk te voeren maar is onvoldoend gebruikt door deze rijksdienst.

Французский

cet article permet de lutter contre les faux indépendants et contre le travail au noir mais n'est pas suffisamment appliqué par l'office national.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

het door een natuurlijke persoon of een rechtspersoon verrichte werk dat niet voldoet aan de in § 1 vastgestelde voorwaarden wordt altijd geacht sluikwerk te zijn wanneer :

Французский

est toujours réputé travail frauduleux, le travail effectué par une personne physique ou morale qui ne satisfait pas aux conditions fixées au § 1, lorsque :

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

b) het werk dat door de bijzonder voordelige prijsvoorwaarden waartegen het wordt aangeboden, door de mededeling dat de btw niet zal worden toegepast of door andere soortgelijke argumenten doet blijken van zijn karakter van sluikwerk.

Французский

b) le travail qui, par les conditions particulièrement avantageuses de prix auxquelles il est offert, par l'annonce de la non-application de la t.v.a. ou autres arguments similaires, est révélateur de son caractère frauduleux.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

wanneer de daartoe bevoegde ambtenaren vaststellen dat de pensioengerechtigde in overtreding is met de wet van 6 juli 1976 tot beteugeling van het sluikwerk met handels- of ambachtskarakter, wordt het pensioen geschorst voor een termijn van 6 maand.

Французский

lorsque les fonctionnaires compétents constatent que le bénéficiaire de pension est en infraction avec la loi du 6 juillet 1976 sur la répression du travail frauduleux à caractère commercial ou artisanal, la pension est suspendue pour un délai de 6 mois.

Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

het gaat om meer dan 4 à 5 miljoen personen; daarbij moet men ook diegenen tellen die sluikwerk verrichten of activiteiten uitoefenen die buiten het kader van de huidige wetgevingen vallen en derhalve niet worden geregistreerd, alsmede de studenten en de clandestiene werknemers.

Французский

dans la déclaration commune — vous l'aurez constaté — figure aussi la mention des représentants des etats membres réunis au sein du conseil, une mention qui n'a pas été accueillie avec faveur par les commissions saisies de la déclaration, aux objections desquelles je me rallie, en ma qualité de rapporteur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Голландский

2° alle nuttige vaststellingen doen en alle inlichtingen inwinnen die zij nodig achten voor het vervullen van hun opdracht, met name door de personen die ervan verdacht worden sluikwerk te verrichten of gebruik te maken van dergelijke diensten en alle andere personen, alleen of samen te ondervragen, zich zonder verplaatsing alle boeken, registers en documenten doen overleggen, daarvan kennis nemen, er afschriften of uittreksels van opmaken of ze zelfs tegen ontvangstbewijs in beslag nemen;

Французский

2° faire toutes les constatations utiles et recueillir toutes les informations qu'ils estiment nécessaires pour l'accomplissement de leur mission, notamment interroger, seules ou ensemble, les personnes suspectées de se livrer à un travail frauduleux ou d'avoir recours à de pareils services ou toutes autres personnes et se faire produire sans déplacement tous livres, registres et documents, en prendre connaissance ou en faire établir des copies ou des extraits, ou même les saisir contre récépissé;

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,611,320 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK