Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
betalingen te laat, veepremies0,3
paiements tardifs, primes pour les animaux0,3
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
sommige aanvragen werden te laat ingediend;
l'introduction tardive de demandes de concours ;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
te late betalingen
retards de paiement
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 4
Качество:
te late betalingen;
les retards de paiement,
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
in de praktijk betekent dit dat sommige betalingen in 2010 en 2011 zullen plaatsvinden.
cela signifie, dans la pratique, que certains paiements seront effectués en 2010 et en 2011.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
we kunnen het ons niet permitteren dat te laten gebeuren.
nous ne pouvons nous permettre de laisser cela arriver.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
lang is vanwaar de ontvangsten komen en waarheen de betalingen gaan.
la région; en principe donc, l'observation statistique de chacune de ses opérations peut porter à la fois sur l'administration publique et sur l'unité de contrepartie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik zou willen dat de congolese regering zoiets niet meer laat gebeuren.
vous n'êtes pas sans savoir que le parlement des seniors se réunit lundi à luxembourg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa mag dat niet laten gebeuren.
l'europe ne peut le permettre!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
naast de te late omzetting is er het probleem van andere soorten door richtlijnen voorgeschreven kennisgevingen die te laat gebeuren.
au problème des retards de transposition s'ajoute celui du dépassement des délais prescrits pour les autres notifications requises par les directives.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dat mogen wij niet stilzwijgend laten gebeuren.
nous ne devons pas l'accepter, ni même le tolérer sans faire de commentaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat mag het europese parlement niet laten gebeuren.
le président. — je vous remercie, monsieur le viceprésident. .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noot: bij de programma's voor structurele aanpassing en voor rechtstreekse begrotingssteun zijn sommige betalingen geboekt als voorschotten.
note: dans le cadre des programmes d'ajustement structurel et du programme de soutien budgétaire direct, certains paiements sont inscrits comme des avances.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
we kunnen dit soort zaken niet zomaar laten gebeuren.
nous ne pouvons pas laisser faire cela.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
bevordering van energie-efficiëntie: voorzien in de institutionele infrastructuur om het te laten gebeuren
promouvoir l'efficacité énergétique: fournir l'infrastructure institutionnelle nécessaire
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de levens van al onze burgers, vooral van jongeren, zijn te kostbaar om dit zomaar te laten gebeuren.
les vies de nos concitoyens, en particulier de notre jeunesse, sont trop précieuses pour qu' on n' y prenne garde.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ik vrees echter wel dat dit het geval zal zijn, maar ik zal alles in het werk stellen om dit niet te laten gebeuren.
vous voyez qu'en matière de taux zéro tous les avis existent, au parlement comme ailleurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat mogen we niet laten gebeuren en het is nog niet te laat om hier iets tegen te doen.
nous devons tout mettre en œ uvre pour empêcher ce scénario, s’ il n’ est pas déjà trop tard.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de artikelen 20 tot 24 geven aan hoe een vraag om spoorwegcapaciteit moet behandeld worden ten einde dit doelmatig, gebruikersvriendelijk en doorzichtig te laten gebeuren.
les articles 20 à 24 règlent la manière par laquelle doit être traitée la demande de capacité ferroviaire, dans un souci d'efficacité, de convivialité et d'informations réciproques.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
omdat het doel om tegen 2005 10 % van de verplaatsingen per fiets te laten gebeuren totaal onhaalbaar is als men geen bijzonder krachtig programma uitwerkt.
car respecter d'ici 2005 l'objectif de 10 % des déplacements effectués à vélo est totalement impossible sans la mise en oeuvre d'un programme extrêmement volontariste.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: