Вы искали: spring dus gerust binnen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

spring dus gerust binnen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

we kunnen dus gerust zijn wat dat betreft.

Французский

nous pouvons donc être rassurés sur ce point.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

wij kunnen dus gerust zijn wat het beheer betreft.

Французский

nous pouvons donc être confiants en ce qui concerne la gestion du programme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

ik was dus gerust over dit heldhaftige middel om het vraagstuk op te lossen.

Французский

j'étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ieder kan dus gerust zijn, want op papier wordt alles uitstekend geregeld.

Французский

chacun devrait dès lors être rassuré car, sur papier, tout est réglementé dans les moindres détails.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

in dit geval kan men dus gerust spreken van diefstal met verzwarende omstandig heden.

Французский

mais nous ne pourrons pas faire valoir qu'il s'agit d'un problème national.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wat dit betreft kan ik dus gerust stellen dat de commissie zichzelf niets te verwijten heeft.

Французский

je peux donc dire que la commission a la conscience tranquille!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

een commissaris kan dus gerust banden blijven onderhouden met een politieke partij of met zijn plaatselijke wortels.

Французский

ce sera la fin de ces grands conglomérats, qui doivent être effectivement entrés dans un processus de démantèlement dont nous aurons à tirer parti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

men kan dus gerust zeggen dat wij in de zaak de mogelijkheden die de bestaande wetgeving ons biedt ten volle hebben uitgebuit.

Французский

l'on peut donc dire que nous avons tenté, au cours de cette procédure, d'élargir au maximum les possibilités dont nous disposons dans le cadre d'une législation existante. tante.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

hij had hier dus gerust kunnen zijn en in een slot woord wat uitvoeriger kunnen ingaan op bepaalde humanitaire maatregelen en dergelijke meer.

Французский

nous comprenons la position, reflétée ici sur mes propres bancs: m. castagnetti et m. bernard-reymond, respectivement d'italie et de france, et d'autres pays méditerranéens en particulier, sont profondément inquiets à propos des dangers de la si tuation actuelle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik stelde mijzelven dus gerust betreffende den uitslag onzer onderneming, terwijl ik op weg was om den sneffels met den stormpas te beklimmen.

Французский

je me rassurais donc sur l'issue de notre entreprise, tout en marchant à l'assaut du sneffels.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zij kunnen dus gerust zeggen dat de politiek de zaak is van iedereen en van alle dagen. democratie in de media kan meer inhouden dan machtstrijd en machtverhoudingen.

Французский

la conséquence inévitable d'une telle «chosification» de la personne humaine est la marginalisation de ceux qui sont différents — par leur travail, leur style de vie, leur origine ethnique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

men kan dus gerust zeggendat de rar’s de schakel vormen tussen enerzijds debetrokken milieus op lokaal niveau en anderzijds de commissie en de betrokken lidstaten.

Французский

on peut donc dire que les rac ferontvéritablement le lien entre les milieux intéressés auniveau local, d’une part, et la commission et les Étatsmembres concernés, d’autre part.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

we kunnen er dus gerust en zeker van zijn dat er een echte band is tussen alle in euros geregistreerde schepen en de lidstaat in wiens nationaal register ze zijn ingeschreven. schreven.

Французский

je vous demande donc de vérifier afin de nous assurer que le parlement n'illustre pas la justesse de l'aphorisme de nietzsche.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

--„wat duivel! er moet immers overblijven; wees dus gerust, zij zullen met hun tweeën uw geheelen kelder niet hebben leeggedronken.

Французский

-- que diable! il en restera, reprit d'artagnan; soyez donc tranquille, à eux deux ils n'auront pas bu toute la cave.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

weest dus gerust, binnen twee, vier of zes uren op het langst zal planchet hier wezen; hij heeft beloofd hier te zijn, en ik stel veel vertrouwen in de beloften van planchet, die er als een zeer brave jongen uitziet.”

Французский

demeurez donc tranquilles; dans deux heures, dans quatre, dans six heures, au plus tard, planchet sera ici: il a promis d'y être, et moi j'ai très grande foi aux promesses de planchet, qui m'a l'air d'un fort brave garçon.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ulrika kan dus gerust zijn dat het visproduct dat zij eerder bij de lokale winkel uit koos, echt is en dat de verstrekte informatie correct is en op de verschillende niveaus van het verwerkings- en marketingproces is gecontroleerd.

Французский

le personnel enseignant et les étudiants ne tarissent pas d’éloges pour ce nouveau programme insufflé par l’association danoise des pêcheurs. son principal mérite?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de onderlinge afhankelijkheid en de directe en indirecte verbanden tussen de verschillende europese en nationale beleidsterreinen springen dus eens te meer in het oog.

Французский

l'interdépendance, les relations directes et indirectes entre les divers domaines de politique sur le plan européen et sur le plan national ressortent ainsi, une fois de plus, d'une façon frappante.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

men kan dus gerust slapen in londen en berlijn, want een zaak die als een overtreding van de aan de verdragen ten grondslag liggende beginselen wordt beschouwd, geeft zelfs geen aanleiding tot een berisping van de kant van dit parlement, dat anders altijd onmiddellijk opspeelt als de minste of geringste aanslag wordt gepleegd op de rechtsstaat elders in de wereld!

Французский

on respire donc tranquille à londres et à berlin, puisqu'une infraction caractérisée aux principes des traités n' attire pas même une remontrance de ce parlement pourtant si prompt à s' émouvoir de la moindre attaque contre l' État de droit aux quatre coins de la planète!

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,854,107 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK