Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik betwijfel dat ten sterkste.
(applaudissements)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij verzetten ons ten sterkste tegen deze begrotingsposten.
nous sommes totalement opposés à la conservation de tels postes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
het gebruik voor transactiedoeleinden wordt ten sterkste afgeraden
il est fortement déconseillé de les utiliser pour des motifs de transaction
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
het gebruik van effectieve anticonceptiemethoden wordt ten sterkste aanbevolen.
l’usage d’une contraception efficace est fortement recommandé.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
daarnaast veroordeelde zij hetvoortbestaan van straffeloosheid in colombia ten sterkste.
elle a en outre condamné vivement la persistance del'impunité en colombie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom wordt het ten sterkste aanbevolen om de patiënten regelmatig te wegen.
il est donc fortement recommandé de peser régulièrement les patients.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
2. veroordeelt de terechtstelling van lobsang dhondup op 26 januari 2003 ten sterkste;
2. condamne avec vigueur l'exécution de lobsang dhondup, le 26 janvier 2003;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bij klinische verdenking op cyanidevergiftiging wordt onmiddellijke toediening van cyanokit ten sterkste aanbevolen.
en cas de suspicion clinique d’intoxication au cyanure, il est fortement recommandé d’administrer cyanokit sans délai.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
als geen ander land is ons land ten sterkste geïnteresseerd in het op uw congres behandelde onderwerp.
nul pays plus que le nôtre ne doit être passionnément attentif au thème de votre congrès.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij veroordelen het gebruik van disproportioneel geweld door de politie in diyarbakir en kiziltepe ten sterkste.
nous condamnons fermement l’ utilisation disproportionnée de la force par la police à diyarbakir et kiziltepe.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de eu veroordeelt ten sterkste het onophoudelijke geweld van het regime van kadhafi tegen de libische burgerbevolking.
l'ue condamne fermement les violences permanentes perpétrées contre la population civile libyenne par le régime kadhafi.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ik protesteer ten sterkste tegen de door het voorzitter schap gevolgde methode bij de competentieverdeling voor dit verslag.
je désire protester énergiquement contre la méthode suivie par la présidence dans l'attribution des compétences pour ce rapport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gebruik van een centrale veneuze lijn wordt ten sterkste aanbevolen (zie rubriek 4.2).
il est vivement recommandé d’administrer le médicament par l’intermédiaire d’un cathéter veineux central (voir rubrique 4.2).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
ik keur dit ten sterkste af en ik wil u verzoeken om te eniger tijd disciplinaire maatregelen te nemen tegen deze leden.
je désapprouve profondément cela et voudrais demander qu'à l'avenir il soit possible de prendre des mesures disciplinaires à rencontre de ces députés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de fractie van de europese volkspartij blijft de militaire staatsgreep en de daaruit voortvloeiende wandaden en geweldplegingen ten sterkste veroordelen.
parmi ceux qui prétendent combattre pour la liberté, tous ne se battent pas vraiment pour la liberté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie juicht het ten sterkste toe dat er tussen parlement en commissie ruime overeenstemming bestaat over de hoofdpunten van het regionaal beleid.
troisièmement — et ceci est essentiel pour nous et pour ceux qui disent qu'il faut créer une europe des citoyens — nous devons nous préoccuper des droits des travailleurs occupés dans cette branche d'activité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
buiten het werkprogramma, dat de commissie ons vandaag voorlegt, bevelen wij haar ten sterkste aan zich meer te baseren op deze verschillende resoluties.
en europe, nous n'avons rien de tel et pourrions aboutir à une situation passablement chaotique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er wordt echter ten sterkste aangeraden om standaard in alle omstandigheden de (,) te gebruiken om een decimaalteken weer te geven.
il est toutefois fortement recommandé d’utiliser, par défaut, la virgule (,) pour représenter le signe décimal en toutes circonstances.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
de raad van bestuur steunt ten sterkste een hervormingsagenda gericht op het verhogen van de werkgelegenheidsgroei , het bevorderen van investeringen en het stimuleren van innovatie en productiviteit .
le conseil des gouverneurs affirme résolument son soutien à un programme de réformes structurelles s' attachant à accélérer la croissance de l' emploi , à promouvoir l' investissement et à stimuler l' innovation et la productivité .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het europees parlement veroordeelt ten sterkste de machtsgreep op 1 februari 2005 van koning gyanendra en de daaropvolgende campagne van willekeurige arrestaties, censuur en algemene onderdrukking. het ep
les députés invitent la commission européenne à se livrer à un exercice de comparaison étalonnée afin d'établir clairement ce que cela signifierait en pratique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: