Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
niet in een trappenhuis uitmonden;
ne pas déboucher dans une cage d'escalier,
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
stromen en daarin uiteindelijk uitmonden.
prochaines années.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze raadplegingen kunnen in wetgevingsinitiatieven uitmonden.
ces consultations pourront déboucher sur des initiatives législatives.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de beroepsopleiding moet uitmonden in erkende kwalificaties.
il faut enfin que la formation professionnelle mène à des
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit zou in 2004 kunnen uitmonden in een proefactie
ceci pourrait conduire à la mise en oeuvre d'une action pilote en 2004.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de conferentie zal uitmonden op een ministeriële verklaring.
elle devrait aboutir à une déclaration ministérielle.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
het voorstel zal uitmonden in kostenefficiënte maatregelen voor:
la présente proposition aura pour effet l'élaboration de mesures rentables de nature à:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de commissie moet voorstellen doen die uitmonden in wetsteksten.
la commission a pour rôle d'entamer les procédures législatives, tandis que celui des
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
als wij niets ondernemen, zal dit in chaos uitmonden.
si rien n’est fait, ce sera le chaos.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
deze zullen te zijner tijd kunnen uitmonden in wetgevingsvoorstellen.
ces travaux pourront, à terme, déboucher sur des propositions législatives.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
maar een dergelijke dialoog mag niet uitmonden in toe-eigening.
mais il ne faut pas que ce dialogue tourne à la mainmise.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
(2) de procedure die moet uitmonden in het lidmaatschap van de
(2) procédure d'adhésion en cours.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat kan natuurlijk alleen maar uitmonden in ge weld en bruut optreden.
ils ne peuvent évidemment que déboucher sur la violence et la réhabilitation de la force brutale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze bijeenkomsten zullen naar verwachting in een aantal transatlantische partnerschapsverbanden uitmonden.
ces conférences devraient déboucher sur plusieurs partenariats transatlantiques.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
deze analyse moet uitmonden in beste praktijken en modellen voor financieel politieonderzoek.
cette analyse devrait permettre de dégager de bonnes pratiques ainsi que des modèles pour les enquêtes policières financières.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de verslagen kunnen uitmonden in financiële correcties of voorstellen voor administratieve verbeteringen.
les rapports pourraient entraîner des corrections financières ou des propositions pour une amélioration administrative.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
deze doelstellingen zouden moeten uitmonden in heldere, bij voorkeur meetbare, streefdoelen.
toutefois, mener une réflexion conjointe dans l'élaboration de la politique n'est pas suffisant en soi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„groot gevaar”: een situatie die in een zwaar ongeval kan uitmonden;
«danger majeur», une situation susceptible d’entraîner un accident majeur;
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
dit moet uitmonden in een zogenoemde "minimumregeling", waarmee de eulidstaten kunnen instemmen.
eurostat convoque une task force (tf) chargée d'élaborer, à partir des conclusions de la réunion de coimbra, une méthode permettant d'obtenir un "schéma minimal" sur lequel les États membres de l'ue sont susceptibles de s'accorder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"gevaar van zware ongevallen": een situatie die in een zwaar ongeval kan uitmonden;
«danger majeur», une situation pouvant potentiellement donner lieu à un accident majeur;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование