Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zij zetten hun schouders onder het programma en zij realiseerden het ook.
ils ont défendu le programme et l' ont mené à bien.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de schouders onder het werk zetten
poursuivre les travaux
Последнее обновление: 2024-04-12
Частота использования: 2
Качество:
reden te meer om er de schouders onder te zetten.
raison de plus pour nous mettre au travail.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
wij moeten resoluut onze schouders onder die toekomst zetten.
et nous devons appuyer cet avenir avec détermination.
Последнее обновление: 2024-04-12
Частота использования: 4
Качество:
laten we er dus onze schouders onder zetten tijdens deze vergaderperiode.
occupons-nous de cette question pendant cette période de session.
Последнее обновление: 2024-04-12
Частота использования: 5
Качество:
daarom zou ik zeggen: laten we er samen de schouders onder zetten.
je dirais donc que c' est une préoccupation commune.
Последнее обновление: 2024-04-12
Частота использования: 6
Качество:
als we daar daadwerkelijk de schouders onder zetten, zal ons dat enorme voordelen opleveren.
les bénéfices à récolter seront énormes si nous nous engageons comme il se doit dans ce processus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dit zijn zeer nobele en goede economische doelstellingen voor ons om de schouders onder te zetten.
ce sont là des objectifs économiques très nobles et très corrects auxquels nous devons nous atteler.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
constructieve schuldverlichtingsmaatregelen kunnen ontwikkelingslanden beter in staat te stellen er weer de schouders onder te zetten.
grâce à un allégement constructif de leur dette, les pays en développement se trouveront dans une situation plus favorable pour consentir de nouveaux efforts.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de raadplegingsprocedure werkt alleen als alle betrokkenen hun schouders eronder zetten.
le processus de consultation ne remplira son rôle que si l'ensemble des acteurs l'appuient de tout leur poids.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de commissie zet haar schouders onder de snelle tenuitvoerlegging van de prioriteiten die het partnerschap in 2011 heeft bepaald.
la commission est déterminée à contribuer à une mise en œuvre rapide des domaines d'action prioritaires sur lesquels s'est accordé le partenariat en 2011.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
hier moeten wij gezamenlijk de schouders onder zetten, opdat de grondwet op 1 november 2009 in werking kan treden.
nous devons tous travailler ensemble pour nous assurer qu’ ils le feront. la constitution pourra alors entrer en vigueur le 1er novembre 2009.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat de twaalf, als zij er niet gezamenlijk de schouders onder zetten, onvermijdelijk op weg zijn naar een toestand van onderontwikkeling.
que les douze, s'ils ne se ressaisissent pas, glisseront insensiblement sur la pente du déclin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het vereist echter wel dat wij er allemaal onze schouders onder zetten om onze jongeren kennis bij te brengen en hun talenten te ontwikkelen.
mais elle exige des efforts de la part de chacun de nous, efforts visant à communiquer à nos jeunes la connaissance et à amener au jour leurs compétences.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de in singapore te houden ministeriële wto-bijeenkomst vormt volgens het comité de gelegenheid bij uitstek voor de eu en de vs om hun schouders onder deze doelstellingen te zetten.
le comité est d'avis que la réunion ministérielle de l'omc qui se tiendra à singapour est un lieu de rencontre approprié pour la promotion de ces objectifs par l'union européenne et les etats-unis.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
het is goed dat de commissie deze zienswijze blijkens haar voorstel deelt, en nu is het zaak dat regio's, lidstaten en de eu er hun schouders onder zetten.
il est positif que l'on retrouve cette perspective dans la proposition de la commission, et il importe que ce soient aussi bien les intervenants régionaux que les intervenants nationaux et communautaires qui jouent le rôle moteur dans cette activité.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het is een ingewikkeld proces waar een lange adem voor nodig is, maar daarmee wordt alleen maar de noodzaak onderstreept er ogenblikkelijk de schouders onder te zetten.
le processus est long et complexe: cela ne fait que souligner la nécessité de s'y mettre tout de suite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
6.8.1 de eu heeft bijgedragen aan de vredesopbouw door het vredesproces gaande te houden en haar schouders onder het streven naar politieke stabiliteit te zetten.
6.8.1 pour ce qui est de la consolidation de la paix, l'intervention de l'ue a contribué à maintenir la dynamique du processus de paix et l'élan en faveur de la stabilité politique.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dit door de commissie beschreven nieuwe partnerschap is van cruciaal belang voor het vervolg van de strijd tegen doping: sportbonden, olympische beweging en nationale overheden moeten hier resoluut hun schouders onder zetten.
ce nouveau partenariat décrit par la commission est essentiel pour le développement de la lutte contre le dopage : les organisations sportives, le mouvement olympique et les pouvoirs publics doivent s'y engager résolument.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de financiële crisis maakt duidelijk dat europa een nieuw begin moet maken en dat er voor de slachtoffers niets anders op zit dan dat zij hier gezamenlijk hun schouders onder gaan zetten. en dat is gebeurd, en hoe!
la crise financière oblige à prendre un nouveau départ et resserre les liens entre ceux qui en ressortent ébranlés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: