Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
artikel 60 van de verordening zet uiteen:
l’article 60 du règlement dispose:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij zette uiteen dat de commissie had voorgesteld ten
ce et bull. ce 3-1986, points 1.2.1 et suiv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
artikel 28, lid 1, van de verordening zet uiteen:
l’article 28, paragraphe 1, du règlement est libellé comme suit:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer koopman zet uiteen waarom een tegenadvies is ingediend.
m. koopman indique les raisons pour lesquelles il présente un contravis.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de verzoeker zet uiteen dat hij gewezen kandidaat-notaris is.
le requérant expose qu'il est ancien candidat-notaire.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hij zette uiteen volgens welke richtlijnen te werk gegaan dient te worden
ce contrôle a permis de constater que le pro gramme d'abattage n'était essentiellement réalisé qu'en irlande du nord à cette époque.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gemeenschap zette uiteen waarom zij geen gevolg kon geven aan dit verzoek.
la communauté a expliqué les raisons pour lesquelles elle n'était pas en mesure de donner suite à cette demande.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de rapporteur, de heer olsson, zet uiteen waarom dit initiatiefadvies is opgesteld.
le rapporteur, m. olsson, expose les raisons qui ont motivé l'élaboration de cet avis d'initiative.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de president zette uiteen dat de ecb zou blijven waken voor zowel inflatie als deflatie.
le président a expliqué que la bce demeureraitvigilante pour éviter l’inflation comme ladéflation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de turkse delegatie zette uiteen hoe turkije de activering van de associatie op verschillende gebieden zag.
2) ils ont constaté leur unité de vues sur l'analyse de la situation et sur les conclusions qu'il y avait lieu d'en tirer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer braghin is tegen dit wijzigingsvoorstel, en zet uiteen waarom hij de alternatieve tekst verwerpt.
m. braghin est défavorable à ce contravis et explique succinctement les raisons de son opposition au texte alternatif.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
1.2 de commissie zet uiteen dat de omvang van de uitdagingen noopt tot meer integratie op deze beleidsterreinen.
1.2 la commission souligne que l'ampleur des enjeux suppose une plus grande intégration des domaines de l'éducation, de la formation et de la politique de la jeunesse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie zet uiteen dat bij de huidige stand van het gemeenschapsrecht de verkoop van geneesmiddelen slechts op beperkte gebieden is geharmoniseerd.
la commission expose que, en l’état actuel du droit communautaire, la vente de médicaments ne fait l’objet d’une harmonisation que dans des domaines limités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijlage iv zet uiteen welke informatie moet worden opgenomen in de interne en externe noodplannen die overeenkomstig artikel 11 moeten worden opgesteld.
l'annexe iv dresse la liste des informations qui doivent figurer dans les plans d'urgence interne et externe visés à l'article 11.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
amendement 57 zette uiteen welke redenen er met het oog op de consumentenbescherming zijn om voor te schrijven dat bepaalde informatie wordt gepubliceerd.
l'amendement 57 explicitait les raisons qui, en termes de protection des consommateurs, imposent la publication d'informations; la position commune ne contient pas ces précisions.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de afvaardiging van de vakbonden toont zich tevreden met de ter zake gegeven antwoorden, maar zet uiteen dat het personeel van dit soort toestanden maar weinig begrijpt.
la délégation syndicale s'estime satisfaite des réponses données à ce sujet, mais précise que le personnel comprend assez mal ce genre de situations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer kallio, algemeen rapporteur, zet uiteen wat de essentie van het commissievoorstel is en presenteert het ontwerp-advies van het comité.
m. kallio, rapporteur général, présente à l'assemblée le contenu essentiel de la proposition de la commission ainsi que du projet d'avis du comité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
zet uiteen welke omschrijving van de relevante geografische markt(en) de commissie volgens de partijen als uitgangspunt voor haar analyse van de aanmelding moet nemen.
veuillez expliquer la définition donnée au(x) marché(s) géographique(s) en cause sur laquelle, de l'avis des parties, la commission doit fonder son analyse de la notification.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(138) be zet uiteen dat kerncentrales technisch en economisch niet flexibel zijn en dat de exploitatie van dergelijke installaties anders dan als een basislastcentrale economisch niet verantwoord is.
(138) be explique que les centrales nucléaires ne sont pas flexibles d'un point de vue technique et économique et que leur fonctionnement pour une production autre qu’une production de base n'est pas économique.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
catherine taylor (pes, vk) zet uiteen welke impact het programma in de schotse hooglanden heeft gehad, en dat is maar een stukje van europa.
le parlement insiste toutefois sur le fait qu'un programmecadre digne de ce nom ne saurait atteindre ses objectifs avec un budget plafonné à 167 millions d'euros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.