Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wij zijn geen rechters, zoals ik u al vaak heb gezegd.
c'est là une petite réflexion que je voulais faire au passage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb gezegd.”
«j'ai dit.»
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
daarom zullen wij doen zoals ik heb gezegd.
nous allons donc nous comporter comme je l'ai expliqué.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niet alleen voor frankrijk, zoals u hebt gezegd.
ce ne sont pas des enjeux pour la france.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de internationale gemeenschap, zoals ik zoeven heb gezegd.
la communauté mondiale, je viens de le dire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals ik al heb gezegd, steunen we die re solutie.
cette situation est incompréhenseible dans les conditions actuelles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals ik heb gezegd is het uur van de waarheid aangebroken.
nous sommes, disais-je, face à une épreuve de vérité.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de inzet is groot, zoals ik zojuist al heb gezegd.
les enjeux en sont considérables, comme je l'ai indiqué il y a un instant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals ik al heb gezegd is wat wij nodig hebben controle.
comme je l'ai déjà dit, nous avons be soin d'un contrôle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals ik reeds heb gezegd, werd die bijeenkomst echter afgelast.
cependant, comme je l’ ai déjà mentionné, cette rencontre a été annulée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
in dat geval zou ik, zoals ik heb gezegd, de zaak onderzoeken.
ce peut être: une ligne budgétaire destinée aux réseaux transeuropéens; le
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals ik al heb gezegd gaat het hier tevens om een dringend besluit.
le parlement a la possibilité et la responsabilité de se prononcer sur cette question.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals ik al eerder heb gezegd, werken we daar op dit moment aan.
comme je l’ ai dit précédemment, nous y travaillons en ce moment.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
dat betekent ook, zoals ik al heb gezegd, een sterkere interne markt.
nous avons besoin, comme je l'ai déjà dit, d'un marché intérieur plus fort.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
zoals ik heb gezegd, zijn bij 84 exporteurs de prijsafspraken vervangen door heffingen.
comme je l'ai dit, pour 84 exportateurs, les engagements ont été remplacés par des taxes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
deze interinstitutionele samenwerking moet, zoals u hebt gezegd, vóór eind mei worden overeengekomen.
nous passons maintenant au vote sur les demandes de vote à bref délai.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals ik eerder heb gezegd, is dit alleen mogelijk met een toereikend budget.
comme je l'ai dit plus haut, cela n'est possible qu'en adaptant le budget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
daarom zal dit debat, zoals ik reeds heb gezegd, morgen worden voortgezet.
j'ai dit: «première partie moins la dernière phrase».
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar wij zullen daar volop dat subsidiariteitsdebat hebben, zoals ik daar straks al heb gezegd.
mais, comme je l'ai dit tout à l'heure, nous aurons un formidable débat sur la subsidiarité.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er was - zoals u hebt gezegd, zoals u zo vaak hebt gezegd - spoed vereist.
le rapporteur me dit: vous nous avez fait une leçon sur nos responsabilités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: