Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c) bunkers tot 5000 ton, scheepsvoorraden en scheepsuitrusting.
c) zásobníky pohonných hmot na méně než 5000 tun, lodní zásoby a vybavení k použití na lodích.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
dit artikel is niet van toepassing op de certificatie van afzonderlijke onderdelen van de scheepsuitrusting.
tento článek se nevztahuje na vydávání osvědčení pro specifické položky námořního zařízení.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
5.10 de productie van scheepsuitrusting, waaronder veiligheidsvoorzieningen voor schepen en de recreatiesector, is een belangrijke industrietak in de eu.
5.10 výroba zařízení, včetně bezpečnostních zařízení pro lodě a průmysl volného času, je v eu významná.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ml9 oorlogsschepen, speciale scheepsuitrusting en toebehoren, zoals hieronder, en onderdelen daarvoor, speciaal ontworpen voor militair gebruik:
ml9 válečná plavidla, speciální námořní výzbroj a výstroj a příslušenství, jejich součásti určené speciálně pro vojenské použití:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
de werf begon daarom, voor de scheepsuitrusting en -reparatie, telkens een tweede schip parallel aan het direct aan de kade liggende schip vast te maken.
loděnice proto začala v případě vybavování a oprav lodí upevňovat druhou loď paralelně k lodi, která kotví přímo u hráze.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
de bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten van maritieme actoren, met inbegrip van scheepswerven, leveranciers van scheepsuitrusting en rederijen mag geen belemmering vormen voor gewone zakelijke transacties en contractueel overeengekomen diensten tussen deze partijen.
ochrana práv k duševnímu vlastnictví dotčených subjektů v oblasti námořní plavby, jako jsou například loděnice, dodavatelé vybavení a majitelé lodí, by neměla bránit běžným obchodním transakcím a smluvně dohodnutým službám mezi těmito subjekty.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
5.10 de productie van scheepsuitrusting, waaronder veiligheidsvoorzieningen voor schepen en de recreatiesector, is een belangrijke industrietak in de eu. sommige voormalige zeevarenden hebben hier werk gevonden in ontwikkeling-en verkoopafdelingen.
5.10 výroba zařízení, včetně bezpečnostních zařízení pro lodě a průmysl volného času, je v eu významná. Řada bývalých námořníků je zaměstnána v tomto pod sektoru v oblasti rozvoje i prodeje.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
3.2.8 de scheepsbouwsector wil zelf verregaande maatregelen treffen om orde op zaken te stellen: met de routekaart wordt ingezet op ontwikkeling van nieuwe types schepen en een nieuwe generatie scheepsuitrusting, waarbij efficiency, veiligheid, comfort, milieu en specialisatie gecombineerd worden.
3.2.8 loďařský sektor sám přijímá vysokou odpovědnost za to, že si v prvé řadě zamete před vlastním prahem. jeho plán akcí proto vyzdvihuje nutnost vývoje nových typů plavidel a nové generace námořního vybavení, které budou vyhovovat požadavkům na efektivitu, bezpečnost, pohodlí, ekologické aspekty a specializaci.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник: