Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de contingenthoeveelheid moet over de twee betrokken invoerregelingen worden verdeeld in het licht van de ervaring die met soortgelijke invoertransacties is opgedaan.
tullkvoten bör fördelas på dessa två importordningar och vid fördelningen bör erfarenheten från tidigare import av samma slag beaktas.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de contingenthoeveelheid moet over de hierboven bedoelde regelingen worden verdeeld in het licht van de ervaring die met soortgelijke invoertransacties is opgedaan.
tullkvoten bör fördelas på dessa två importordningar och vid fördelningen bör erfarenheten från tidigare import av samma slag beaktas.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten brengen de commissie volgens de hiervoor uiteengezette modaliteiten op de hoogte van de verrichte invoertransacties met de frequentie en binnen de termijnen zoals aangegeven in lid 4.
medlemsstaterna skall informera kommissionen om den import som sker i enlighet med de villkor som anges ovan med de intervall och inom de frister som anges i punkt 4.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
invoertransacties waarvoor de importeur het bewijs levert dat door het land van uitvoer een belasting bij uitvoer is geïnd waarvan het bedrag met de in lid 1 bedoelde verlaging overeenkomt;
de importer för vilka importören bevisar att en exportavgift på ett belopp som motsvarar den sänkning som anges i samma punkt har tagits ut av exportlandet,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
de douanediensten kunnen in het bijzonder het totale aantal aan beperkingen onderworpen invoertransacties vergelijken met het totale aantal opgespoorde onregelmatigheden om na te gaan of de douanekantoren voldoende fysieke en documentaire controles verrichten.
framför allt kan tullenheterna jämföra det totala antalet av restriktioner omfattade importtransaktioner med det sammanlagda antalet upptäckta oegentligheter för att förvissa sig om att omfattningen av fysiska kontroller och dokumentkontroller är rimlig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d) indien beschikbaar, gegevens over het vervoer, zoals de methoden en middelen van vervoer, de datum en plaats van de beoogde invoertransacties, en
d) uppgifter angående transporten, om sådana är tillgängliga, till exempel transportsätt och transportmedel, och dagen och platsen för den planerade importen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
de lid-staten passen de maatregelen die zij thans inzake invoertransacties toepassen, aan om deze met deze beschikking in overeenstemming te brengen. zij brengen de commissie hiervan op de hoogte.
medlemsstaterna skall ändra importbestämmelserna så att de överensstämmer med detta beslut de skall meddela kommissionen om detta.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
overwegende dat voor invoertransacties waarvoor tariefpreferenties gelden met betrekking tot het ad-valoremrecht of het specifieke recht, bij de berekening van het aanvullend recht rekening met deze preferenties moet worden gehouden;
när det gäller import som åtnjuter tullförmåner med hänsyn till värdetull skall uträkningen av tilläggstullen omfatta dessa förmåner.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
omdat invoertransacties geregistreerd worden in afwachting van de voltooiing van een herzieningsprocedure op grond van artikel 11, lid 4, mag de termijn voor de voltooiing van een dergelijke herziening niet langer zijn dan de periode tijdens welke de invoer waarop de herziening betrekking heeft aan registratie kan worden onderworpen.
när import registreras i avvaktan på att en översyn i enlighet med artikel 11.4 skall slutföras, bör tidsfristen för slutförandet av översynen inte vara längre än den tid inom vilken den import som översynen gäller får omfattas av registrering.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) met het oog op een geordende, niet-speculatieve invoer van de onder dit tariefcontingent vallende maïs moet worden bepaald dat voor de bedoelde invoertransacties een invoercertificaat moet worden overgelegd.
(2) för att se till att den import av majs som omfattas av tullkvoten är ordnad och inte sker i spekulativt syfte bör den omfattas av importlicenser.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de verordeningen (eg) nr. 1291/2000 en (eg) nr. 1445/95 zijn van toepassing voor invoertransacties in het kader van de in artikel 1 bedoelde contingenten, tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald.
om inget annat föreskrivs i denna förordning skall förordningarna (eg) nr 1291/2000 och (eg) nr 1445/95 tillämpas för import inom ramen för de kvoter som avses i artikel 1.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 6
Качество: