Вы искали: républ (Голландский - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Estonian

Информация

Dutch

républ

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Эстонский

Информация

Голландский

graden réaumur

Эстонский

réaumuri kraadid

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

biovitrum ab (publ)

Эстонский

biovitrum ab (publ)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Голландский

norge biovitrum ab (publ) c. j.

Эстонский

norge biovitrum ab (publ) c. j.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Голландский

biovitrum ab (publ) se-112 76 stockholm zweden

Эстонский

biovitrum ab (publ) se- 112 76 stockholm rootsi

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Голландский

biovitrum ab (publ) strandbergsgatan 49 se-11276 stockholm zweden

Эстонский

biovitrum ab (publ) strandbergsgatan 49 se- 11276 stockholm rootsi

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Голландский

juli 2008 , http://www.bis.org/publ/cgfs32.pdf ?

Эстонский

juuli 2008 , http://www.bis.org/publ/cgfs32.pdf ?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de houder van de vergunning voor het in de handel brengen is biovitrum ab (publ).

Эстонский

müügiloa hoidja on biovitrum ab (publ).

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Голландский

1. op 14 juni 2006 ontving de commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 en volgend op een verwijzing in het kader van artikel 4(5) van verordening (eg) nr. 139/2004 van de raad [1] waarin wordt meegedeeld dat de onderneming sca forest products ab (%quot%sca forest%quot%, zweden) die deel uitmaakt van het svenska cellulosa ab sca (publ)-concern (%quot%sca%quot%, zweden) in de zin van artikel 3, lid 1), sub b), van genoemde verordening volledig zeggenschap verkrijgt over de onderneming jämtlamell industri ab (%quot%jämtlamell%quot%, zweden) door de aankoop van activa.

Эстонский

1. 14. juunil 2006 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (eÜ) nr 139/2004 [1] artiklile 4 ning artikli 4 lõikele 5, mille kohaselt ettevõtja sca forest products ab (edaspidi "sca forest", rootsi), mis kuulub gruppi svenska cellulosa ab sca (publ) (edaspidi "sca", rootsi), omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja jämtlamell industri ab (edaspidi "jämtlamell", rootsi) varade ostmise kaudu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,429,668 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK