Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ιδιαίτερα, ως προς τον σεισμό στις Αζόρες, η Επιτροπή είχε αρχικές επαφές με τις περιφερειακές και εθνικές αρχές για να εξετάσει τις πιθανότητες, μέσα στο Κοινοτικό Πλαίσιο Στήριξης για την Πορτογαλία, χρηματοδότησης των αναγκαίων ανακατασκευαστικών έργων μετά από τον σεισμό.
with regard more particularly to the earthquake in the azores, the commission has had initial contacts with the regional and national authorities to examine the possibilities, within the community support framework for portugal, of financing the necessary rebuilding work following the earthquake.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Η έκθεση δεν αποσκοπεί επίσης στο να υποχρεώσει τα κράτη μέλη να τροποποιήσουν τους ισχύοντες κανονισμούς τους ώστε να ανακατασκευαστούν λεωφορεία που βρίσκονται ήδη εν λειτουργία.
neither does the report make any mention of compelling member states to change their current regulations to make buses that are now in service undergo alterations.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: