Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Η δημόσια «διαπόμπευση» πληροί μόνο μερικώς το ρόλο της.
public pillorying has only a limited effect.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Η «κατονομασία και διαπόμπευση» για κάθε τυχόν ελάσσον παράπτωμα μπορεί να είναι υπερβολική.
“naming and shaming” for every possible minor offence may be excessive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Ο καθένας νόμιζε ότι αυτή βρισκόταν σε διαπόμπευση και ότι όλα τα προβλήματα θα λύνονταν, αν εξαφανιζόταν από προσώπου γης.
the multifibre arrangement, which will run for five years until 31 july 1991, was satisfactory from the community's viewpoint.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Αν ένα κράτος μέλος αρνηθεί εντελώς να θέσει σε εφαρμογή αυτήν την οδηγία, τότε του αρμόζει δημόσια διαπόμπευση!
if a member state completely refuses to put this directive into effect, it must be put in the pillory!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Η συμπεριφορά αυτή μοιάζει με δημόσια διαπόμπευση ενός εξιλαστήριου θύματος, παρά τις ενοχλητικές αποδείξεις για την επίσημη συγκαλυμμένη υποστήριξη της κυβέρνησης.
it smacks of a public scapegoating exercise in the face of embarrassing evidence of official covert support by the government.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Φοβούμαστε ότι, όταν εφαρμοστεί η κατονομασία και διαπόμπευση, θα καταλήξουμε σε ένα "κυνήγι μαγισσών". "
we are afraid of having a 'witch-hunt' when naming and shaming is carried out.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
πράγματι σκανδαλώδης. Αν ένα κράτος μέλος αρνηθεί εντελώς να θέσει σε εφαρμογή αυτήν την οδηγία, τότε του αρμόζει δημόσια διαπόμπευση!
commission, and that the interinstitutional decision of 1995 should be revised to take account of this.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Η προσέγγιση "δημοσιοποίηση και διαπόμπευση" του πίνακα επιδόσεων της Επιτροπής αρχίζει να αποδίδει καρπούς και τα περισσότερα κράτη μέλη καταβάλλουν μεγάλες προσπάθειες ώστε να βελτιώσουν την εφαρμογή των οδηγιών εσωτερικής αγοράς.
the commission scoreboard's 'name and shame' approach is beginning to bear fruit, and most member states are trying hard to improve their implementation of internal market directives.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Ταυτόχρονα όμως τείνουμε να ξεχνούμε ότι ο κάθε άνθρωπος είναι αθώος μέχρι αποδείξεως του αντιθέτου. " διαπόμπευση κατηγορουμένων από μέσα μαζικής ενημέρωσης προς άγραν τηλεθέασης ή ακόμα και από επίσημες κυβερνήσεις και αρχές προς άγραν εφήμερου πολιτικού οφέλους, παραβιάζουν κατάφορα αυτήν την αρχή.
at the same time, however, we tend to forget that each person is innocent until proved guilty. the pillorying of the accused by the media to boost ratings, or even by governments and officials for the sake of short-lived political gains, flagrantly violates this principle.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Δεν θέλω να διαπομπεύσω και να κατηγορήσω το γαλλικό κράτος.
i do not want to pillory or accuse the french state now.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: