Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Το λάβαμε υπ' όψιν.
we have taken note of this.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
λαμβάνοντας υπ’ όψιν τη δυνατότητα κοινωνικής επανένταξης του καταδικασθέντος.
taking into account the possibility of social rehabilitation of the sentenced person.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Στη συνέχεια το Συμβούλιο θα τις μελετήσει το γρηγορότερο λαμβάνοντας υπ' όψιν του τις ιδιαίτερες συνθήκες της κάθε χώρας.
we also hope that agreement will be reached at the world economic summit in tokyo next month on the basis for targeted action to promote economic growth.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
λαμβάνονται υπ' όψιν μόνο τα ποσά που έχουν πράγματι καταβληθεί.
only fully paid-up amounts may be taken into account.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Αντ' αυτού, υιοθέτησε μια πραγματιστική, μη ιδεολογική και ρεαλιστική προσέγγιση, λαμβάνοντας υπ' όψιν τις πραγματικότητες της ευρωπαϊκής αγοράς εργασίας.
instead, it has taken a pragmatic, non-ideological and realistic approach, taking account of the realities of the european labour market.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
"Λαμβάνουμε σοβαρά υπ' όψιν τις ανησυχίες της Τουρκικής κυβέρνησης.
"we take quite seriously the concerns of the turkish government.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Λαμβάνει υπ' όψιν την κοινή δήλωση προθέσεων κατά έναν σαφέστερο τρόπο.
this makes it clearer that regard is being paid to the memorandum of understanding.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Συνεπώς, μπορώ να σας διαβεβαιώσω όπ λαμβάνονται υπ' όψιν όλες οι πτυχές.
according to this, only ireland and the united kingdom currently do not require a visa from holders of passports of the hong kong special administrative region.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ασφαλώς λαμβάνω υπ' όψιν μου την αναφορά που έγινε για τον κοινωνικό προγραμματισμό.
we will soon have the pleasure of hearing mr arafat in strasbourg. we know that the process under way is a delicate one.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Ωστόσο, η οδηγία δεν λαμβάνει υπ' όψιν τις διαφορετικές ανάγκες των κρατών μελών.
but the directive takes no account of the differing needs of the member states.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Η δόση εξατομικεύεται και βασίζεται στο ιστορικό του ασθενούς με οπιοειδή και λαμβάνεται υπ 'όψιν:
the dosing is individual and based on the patient 's opioid history and takes into account:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 8
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Με πολύ ελάχιστες εξαιρέσεις, λαμβάνονται υπ’ όψιν μόνο οι εν ενεργεία εκπαιδευτικοί.
with very few exceptions, only teachers in service are taken into account.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Η απόφαση αυτή λαμβάνει υπ' όψιν της την πρόθεση της ΕΚΤ να συμβάλει σε μια ομαλή μετάβαση στο έτος 2000.
this decision takes into account the intention of the ecb to contribute to a smooth transition to the year 2000.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Παράλληλα, θα πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπ’ όψιν ο μικρός αριθμός ασθενών.
in addition, the small number of patients should also be taken into consideration.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Δεν λαμβάνονται υπ' όψιν. Υπάρχει μία μπουλντόζα που περνάει όλες τις περιφέρειες, όλες τις χώρες με τον ίδιο τρόπο.
it is as if a bulldozer were trundling across all the regions, all the countries, in the same way.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Αυτό θα πρέπει να λαμβάνεται υπ’ όψιν για ασθενείς που ακολουθούν διατροφή με χαμηλή περιεκτικότητα σε νάτριο.
this should be taken into account in patients on a low sodium diet.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Η πρόοδος της εφαρμογής του σχεδίου παρακολουθείται δυνάμει του προγράμματος και λαμβάνεται υπ’ όψιν στην απόφαση για τις εκταμιεύσεις.
progress in the implementation of the plan will be monitored under the programme and will be taken into account in the decision on disbursements.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
197 Θα πρέπει να λαμβάνονται υπ ’ όψιν άλλοι αρνητικοί προγνωστικοί παράγοντες (ηλικία > 40 ετών,
other negative prognostic factors (age > 40 years, male gender, bridging fibrosis) should be taken into account in order to extend therapy to 12 months.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 6
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Σε αυτούς τους ασθενείς θα πρέπει να λαμβάνεται υπ 'όψιν η παρακολούθηση αυξημένων τιμών των ηπατικών ενζύμων (alat/asat) .
increased alat/asat monitoring should be considered in these patients.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Θα πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπ’ όψιν το ενδεχόμενο της διακοπής της θεραπείας, εφόσον δεν φαίνονται πλέον ενδείξεις θεραπευτικής δράσης.
discontinuation should also be considered when evidence of a therapeutic effect is no longer present.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: