Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Όλες οι ακτές
all coasts
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Οι ακτές της Κοινότητας έχουν μήκος μεγαλύτερο από 60.000 χλμ.
from the point of view of the member state, border and coastal areas can be considered peripheral.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Οι ακτές είναι διάσπαρτες με ογκόλιθους.
the shores are strewn with boulders.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Οι ακτές εκτείνονται σε μήκος 15021 km.
remnants of classical antiquity and the roman and byzantine period are to be found in athens and throughout greece.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Οι ευρωπαϊκοί ωκεανοί και οι ακτές έχουν και θα εξακολουθήσουν να έχουν ζωτική σημασία για την Ευρώπη.
europe's oceans, seas and coasts are, and will continue to be, europe's economic lifeline.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Κινδυνεύουν ιδιαίτερα οι λειμώνες, οι υγρότοποι και οι ακτές
grasslands, wetlands and coasts particularly at risk
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Αυτό συνεπάγεται κινδύνους για οικοσυστήματα ευαίσθητα, όπως οι ακτές.
this presents dangers for the fragile ecosystems that coasts represent.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Οι ακτές μας είναι από τις πιο πυκνοκατοικημένες ευρωπαϊκές περιοχές.
coastal areas are among the most populated regions of europe.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Οι ακτές της στον Ατλαντικό εκτείνονται σε μήκος 837 km περίπου.
the country's most important trading ports are
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Η χώρα βρέχεται δυτικά από τη Βόρειο θάλασσα και ανατολικά από τη Βαλτική, και οι ακτές της έχουν μήκος 7 000 km.
the country lies between the north sea, to the west and the baltic sea to the east. altogether it has 7 000 km of coastline.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Η θάλασσα και οι ακτές είναι σημαντικοί φορείς ανάπτυξης της οικονομίας.
the sea and the coasts are drivers of the economy.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Οι ωκεανοί, οι θάλασσες και οι ακτές δεν θα υποστούν μόνον τις συνέπειες.
oceans, seas and coasts are not only the areas that will be impacted.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Οι ακτές της, στη Μάγχη, τον Ατλαντικό και τη Μεσόγειο, έχουν μήκος περίπου 3120 km, ενώ τα χερσαία σύνορα της έχουν μήκος 2170 km.
the seaboard on the english channel, the atlantic and the mediterranean is some 3 120 km long, and the land frontiers extend roughly 2 170 km.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Η Ιταλία είναι σήμερα ευάλωτο έδαφος, καθώς οι ακτές της εκτείθενται σε άνευ προηγουμένου εισβολές.
italy is an extremely weak point today, as its coasts are experiencing an unprecedented invasion.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Ο Πορθμός του Γιβραλτάρ και οι ακτές της Ανδαλουσίας είναι το σιωπηλό θέατρο τραγικών θανάτων ανθρωπίνων όντων.
the straits of gibraltar and the andalusian coasts are the silent witnesses of the tragic deaths of human beings.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Οι ακτές δεν είναι αστικά κέντρα, ωστόσο το ένα τρίτο περίπου του πληθυσμού της ΕΕ ζει σε παράκτιες περιοχές.
coasts are not conurbation areas, but nevertheless around one third of the eu population live in coastal regions today.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Οι ακτές δεν παρουσιάζουν μεγάλο πρόβλημα, διότι ο αριθμός των σημείων από τα οποία εισέρχονται τα ζώα είναι περιορισμένος.
these could not be considered by the committee because of the urgency in the procedure. all i can do with regard to these nine amendments is give a personal view.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Οι ακτές της ανήκουν στους πολίτες έξι ακόμη κρατών της ΕΕ, για τους οποίους η θάλασσα είναι πηγή διαβίωσης και αναψυχής.
its shores are home to the citizens of another six eu states, for whom the sea is the source for making a living and for recreation.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Οι θαλάσσιε εκτάσει και οι ακτέ τη Ευρώpiη έχουν τωpiίσουε εάν εpiιθυούε τη βιώσιη αξιοpiοίηση εγάλη σηασία για την ευάρεια και την οικονοική αυτή τη δυναική.
europe’s maritime spaces and its coasts are central to its well-being and prosperity – they are europe’s trade routes, climate regulator, sources of food, energy and resources, and a favoured site for its citizens’ residence and recreation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Οι ακτές Οι δυτικές κοιλάδες και παράκτιες οροσειρές Οι ανατολικές και κεντρικές κοιλάδες και παράκτιες οροσειρές Οι δυτικές ορεινές περιοχές Το κέντρο της cordillera cantábrica:
■ coastal; ■ valleys and coastal mountain ranges in the west; ■ valleys and coastal mountain ranges in the centre and the east; ■ mountains in the west; ■ centre of the cordillera cantábrica; ■ the peaks of europe (picos de europa).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: