Вы искали: το πρόσχημα οτι (Греческий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

English

Информация

Greek

το πρόσχημα οτι

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Английский

Информация

Греческий

Εντούτοις, με το πρόσχημα ότι «αυτή η

Английский

however, under the permanent pretext that'thisis really not the right moment'to put it on the agenda, the draft directive has beenshelved at thä

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Υπό το πρόσχημα ότι χρειάζεται ανταγωνισμός, καταστρέφετε τις δημόσιες υπηρεσίες.

Английский

on the pretext of the need for competition, you are destroying public services.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Η Επιτροπή αρνείται να ασχο­ληθεί με το πρόσχημα ότι είναι πολύ περίπλοκο ζήτημα.

Английский

ireland, having joined the ems in 1979 and committed itself to the removal of all exchange controls by 1992, is clearly playing its part in this regard.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Κατά τη συνεδρίαση ολομελείας είχαν απορριφθεί, με το πρόσχημα ότι δεν υπήρχαν αρκετά αμπέλια στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Английский

those amendments were rejected in the plenary on the ground that there were not enough vines in the european union.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Με το πρόσχημα ότι υπάρχει κίνδυνος παγκόσμιας διάστασης, τα κράτη χάνουν την αρμοδιότητά τους προς όφελος υπερεθνικών θεσμών.

Английский

on the pretext of a threat on a global scale, the member states are to be deprived of their powers in favour of supranational institutions.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Ενώ προβάλλετε το πρόσχημα ότι με την εταιρία αυτή θα ωφεληθούν οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις, στην πραγματικότητα ενισχύετε τους μονοπωλιακούς επιχειρηματικούς ομίλους.

Английский

while the pretext is being put forward that this company will benefit small and medium-sized enterprises, in fact it strengthens the monopoly business groups.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Χθες, ανακοινωνόταν ότι οι οπαδοί του Γιέλτσιν ζητούσαν να φιμωθεί η αντιπολίτευση με το πρόσχημα ότι επικρίνει το σχέδιο του προεδρικού συντάγματος.

Английский

how should we approach it? listening to president delors and other members of the commission, i think i can nonetheless say that it is not the commission's intention to come up with some kind of legislative programme, even if there is a concern to avoid falling into an abstract, academic discussion which will ultimately not be of much use to the 17 million unemployed already mentioned by several speakers.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Δεν μπορούμε να δεχθούμε να καθορίζουν μόνο οι πολυεθνικές εταιρίες την τιμή του ύδατος, με το πρόσχημα ότι παρέχουν τεχνική υπηρεσία διαχείρισης του ύδατος.

Английский

it is unacceptable for multinationals alone to fix water prices, on the pretext that they are providing a technical water management service.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Ο κ. santer, με το πρόσχημα ότι η κοινή γνώμη της Ευρώπης ενδιαφέρεται περισσότερο για τη ρωσική κρίση, μίλησε αποκλειστικά για τη Ρωσία.

Английский

mr santer, under the pretext that it is the russian crisis which is of greatest interest to european public opinion, spoke only of russia.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Παρ' όλα αυτά, η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών αρνείται να προχωρήσει στην οριστική άρση του εμπάργκο, με το πρόσχημα ότι το Ιράκ δεν τήρησε τις υποχρεώσεις του.

Английский

nonetheless, the us government refuses to definitively lift the embargo, on the pretext that iraq has not respected its obligations.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Πού, όμως, θα βρισκόμασταν, αν την είχαμε ρυθμίσει στο πλαίσιο ενός κρατικού μονοπωλίου, με το πρόσχημα ότι οι κατασταλτικές πολιτικές δεν επιφέρουν τα επιθυμητά αποτελέσματα;

Английский

so we must take another step, perhaps a courageous step, because it would be courageous to recognize clearly and without prejudice what is actually happening in the cities and regions of the union, and in consequence change the course of the policy for combatting drugs we have pursued up to now.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Με την αποχή μας, πάντως, δηλώνουμε την αποδοκιμασία μας προς τις προτάσεις αυτές οι οποίες, με το πρόσχημα ότι διευρύνουν τα δικαιώματα των εργαζομένων, τίθενται σαφώς υπέρ των εργοδοτικών συμφερόντων.

Английский

by abstaining however, we are showing our rejection of the proposals, which, on the pretext of increasing the rights of workers, have obviously been written with employers ' interests in mind.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Είναι επίσης απαράδεκτο να χρησιμοποιείται η θανατική ποινή κατά μελών της αντιπολίτευσης, μεταξύ άλλων και με το πρόσχημα ότι διέπραξαν το έγκλημα του "μοχαρεμπέχ", της προσβολής του Θεού.

Английский

it is also unacceptable to use the death penalty against the opposition, including under the pretext of the crime of 'moharebeh', offending god.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

kellett-bowman (ΡΡΕ). - (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, με το πρόσχημα ότι η παρούσα συζήτηση αφορά τις μεταφορές, θα ήθελα και εγώ να αναφερθώ στη συζήτηση που διεξήχθη σήμερα το πρωί.

Английский

finally, indeed we had originally handed in two resolutions, one on the environmental aspect and one on the transport aspect, and some amendments concerning insurance.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,110,017 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK