Вы искали: υφίσταντο (Греческий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

English

Информация

Greek

υφίσταντο

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Английский

Информация

Греческий

Για την ακρίβεια, ότι υφίσταντο αλλαγή.

Английский

more accurately, that they were changing.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Οι ιδιωτικές επι­χειρήσεις πρακτικά δεν υφίσταντο.

Английский

it changed the country from an agricultural economy into one dominated by heavy industry.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Κατά το παρελθόν υφίσταντο διαρκώς πιέ­σεις και εδιώκοντο.

Английский

i should also like to appeal to the countries in the fourcountry zone - not only turkey but also syria, iraq and iran.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Οι καταχρήσεις που υφίσταντο προηγουμένως έχουν πλέον σχεδόν εξαλειφθεί.

Английский

the abuses that existed have now been virtually eliminated.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Ιδέες που προκαλούσαν το status quo συχνά υφίσταντο βίαιη καταστολή.

Английский

ideas that challenged the status quo were often harshly repressed.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Τη μεγαλύτερη επιβάρυνση θα υφίσταντο οι ασθενέστερες οικονομίες των νέων κρατών μελών.

Английский

the greatest burden would fall on the weaker economies of the new member states.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

υφίσταντο και σε αυτήν την περίπτωση ζημία λόγω της πτώσεως της αγοραστικής ζήτησης.

Английский

qualify for exemption, in view particularly of the applicants' intention to use them to transport goods other than those for which they had been specially designed.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Απαλείφθηκαν ακόμα και οι ποσοτικοί στόχοι ανά φύλο που υφίσταντο στη Στρατηγική της Λισαβόνας.

Английский

even the quantitative gender-specific targets contained in the lisbon strategy have disappeared.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Δυστυχώς όμως κατά την υποβολή σχετικών αιτήσεων υφίσταντο, ακόμη, δύο διαφορετικές διαδικασίες.

Английский

unfortunately there were still two separate procedures for applications.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Κάθε φορά, δόθηκαν στη δημοσιότητα εκθέσεις για τις κακές συνθήκες που υφίσταντο οι ασθενείς του νοσοκομείου.

Английский

each time, reports were released on the poor conditions suffered by hospital patients.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Η οδηγία περιλαμβάνει επίσης ειδικές διασυνοριακού χαρακτήρα διατάξεις για συμβάσεις που υφίσταντο πριν από την 1η Ιανουρίου 1995.

Английский

the directive also includes specific transnational rules for contracts existing before 1 january 1995.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Πράγματι, μέχρι σήμερα, υφίσταντο δύο σχεδόν απαραβίαστα δόγματα όταν γινόταν λόγος για τα αφρικανικά προβλήματα.

Английский

until now, in fact, two principles had been virtually sacrosanct when discussing africa 's problems.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Греческий

Η δομή που προτείνεται καθώς και οι κανόνες λειτουργίας περιλαμβάνουν σε μεγάλο βαθμό τους κανόνες που ήδη υφίσταντο για τις δύο σημερινές συμβουλευτικές επιτροπές.

Английский

the proposed structure and rules of procedure are based very largely on those of the two existing advisory committees.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Κοινότητες Ρομά υπάρχουν σε όλη την Ευρώπη εδώ και πολλούς αιώνες και, έως πολύ πρόσφατα, υφίσταντο διωγμούς από πολλά κράτη μέλη.

Английский

roma communities have existed throughout europe for many centuries and, until very recently, they were subjected to persecution by many of the member states.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Από τη συγκριτική αξιολόγηση του σχεδίου δράσης eeurope προέκυψε δέσμη δεικτών που δεν υφίσταντο προηγουμένως, κατά συνέπεια θεωρείται ότι προσέφερε πραγματική προστιθέμενη αξία.

Английский

the benchmarking of eeurope, by providing a set of indicators not available before, is considered to have had real added value.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Αυτό αποτελούσε βεβαίως σημαντική πρόκληση, διότι οι άνθρωποι υφίσταντο απειλές και η τρομοκρατία, ήδη από τον Απρίλιο, είχε λάβει τρομερές διαστάσεις.

Английский

that was the great challenge, as people were being intimidated and, since april, the terror had been really appalling.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Греческий

Το 1997, άνω του 10% του ενεργού πληθυσμού, δηλαδή 18 εκατομμύρια Ευρωπαίοι, ήταν άνεργοι και υφίσταντο τις αναπόφευκτες οικονομικές και ψυχολο­γικές συνέπειες.

Английский

over 10 %, or 18 million europeans, were out of work in 1997 and suffering the inevitable financial and psychological consequences.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

17 (1η Νοεμβρίου 1962) και για τις «συμφωνίες προσχώρησης», οι οποίες υφίσταντο όταν τα νέα κράτη μέλη εντάχθηκαν στην ΕΕ.

Английский

special rules apply to agreements existing when regulation 17 came into force (november 1 1962) and for "accession agreements", agreements in place when new member states join the eu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Греческий

i-9427, σκέψεις 26 επ.). Αυτό συμβαίνει εν πάση περιπτώσει οσάκις οι συναφείς αρμοδιότητες της Κοινότητας υφίσταντο ήδη κατά τη σύναψη της Συμβάσεως.

Английский

this applies at least where the relevant community powers already existed at the time the agreement was concluded.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Греческий

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1126/2008 [2] της Επιτροπής υιοθετήθηκαν ορισμένα διεθνή πρότυπα και διερμηνείες που υφίσταντο στις 15 Οκτωβρίου 2008.

Английский

by commission regulation (ec) no 1126/2008 [2] certain international standards and interpretations that were in existence at 15 october 2008 were adopted.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,566,707 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK