Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ανεπάρκεια αντισταθμιστικών μέτρων
Недостатъчност на компенсаторните мерки
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Ανάλυση της ανάγκης λήψης αντισταθμιστικών μέτρων
Анализ на необходимостта от компенсаторни мерки
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Παροχή αντισταθμιστικών ανταλλαγμάτων και αναστολή των παραχωρήσεων
Компенсации и преустановяване на отстъпките
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Επίπτωση των αντισταθμιστικών μέτρων στην αποκατάσταση της βιωσιμότητας
Ефект от компенсаторните мерки за възстановяване на жизнеспособността
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων εξετάζεται επίσης η σκοπιμότητα των αντισταθμιστικών διαδικασιών.
Преговорите засягат също и обосноваността на изравнителни процедури.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Πρέπει συνεπώς να αναλυθεί το εύρος των πρόσθετων αυτών αντισταθμιστικών μέτρων ώστε να διαπιστωθεί αν επαρκούν.
Важно е следователно да се анализира степента на тези допълнителни компенсаторни мерки, за да се установи дали те са достатъчни.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
να ανταλλάσσουν πληροφορίες και βέλτιστες πρακτικές σχετικά με την εφαρμογή των αντισταθμιστικών μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 14.
обменя информация и най-добри практики относно прилагането на посочените в член 14 компенсационни мерки.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Επομένως, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η επιβολή οριστικών αντισταθμιστικών μέτρων θα ήταν σαφώς προς το συμφέρον του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.
Поради това се прави заключението, че налагането на окончателни изравнителни мерки е в интерес на промишлеността на Съюза.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Η Επιτροπή εξέφρασε επίσης αμφιβολίες για το κατά πόσον είναι αποδεκτή η απουσία εφαρμογής αντισταθμιστικών μέτρων που συμπληρώνουν αυτά που έχουν ήδη ληφθεί στο πλαίσιο του σχεδίου αναδιάρθρωσης.
Комисията се съмнява също, че е приемливо отсъствието на допълнителни компенсаторни мерки освен тези, които са вече започнати в рамките на плана за преструктуриране.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Όσον αφορά την ενδεχόμενη αναδρομική επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων, τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 16 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, πρέπει να αξιολογηθούν.
Що се отнася до евентуалното прилагане на изравнителните мерки с обратна сила, трябва да се направи оценка на критериите, изложени в член 16, параграф 4 от основния регламент.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Εξάλλου, σχετικά με την απουσία αντισταθμιστικών μέτρων, οι γαλλικές αρχές υπενθυμίζουν ότι έχουν ήδη λάβει ικανοποιητικά αντισταθμιστικά μέτρα και ότι προτείνουν να λάβουν και άλλα συμπληρωματικά.
Освен това по отношение на липсата на компенсаторни мерки френските органи напомнят, че те вече са приложили валидни компенсаторни мерки и че предлагат да въведат нови такива.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Έκθεση ειδικής ομάδας, ΗΠΑ — Επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικών δασμών σχετικά με ορισμένα προϊόντα από την Κίνα, παράγραφος 10.187.
Доклад на специалната група на СТО относно случая „САЩ — Окончателни антидъмпингови и изравнителни мита върху някои продукти от Китай“, параграф 10.187.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Όσον αφορά την απουσία αντισταθμιστικών μέτρων, η Γαλλία επαναλαμβάνει ότι η επιχείρηση προέβη ήδη στην πώληση, το 2004, της εταιρείας brandt components (εγκαταστάσεις της nevers).
Относно липсата на компенсаторни мерки Франция повтаря, че дружеството вече е преотстъпило през 2004 г. дружеството brandt components (производствената площадка в nevers).
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Στις ακόλουθες καταστάσεις, οι πιθανοί κίνδυνοι από τη χορήγηση του xigris θα πρέπει να αντισταθμιστούν με τα προσδοκώμενα οφέλη της χορήγησης του φαρμάκου:
При следните състояния рисковете от приложението на xigris трябва да бъдат преценени внимателно спрямо очакваните ползи.:
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество: