Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ο κ. buttiglione ήταν το δένδρο που έκρυβε το δάσος. Θυσιάζοντάς τον, θεωρήσατε ότι επιτύχατε να μας κάνετε να λησμονήσουμε την υπόλοιπη Επιτροπή.
il commissario designato buttiglione ha funto da capro espiatorio: sacrificandolo, lei ha pensato che sarebbe riuscito a farci dimenticare il resto della commissione.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Κατ' αυτόν τον τρόπο βλέπουμε το δένδρο χωρίς να βλέπουμε πλέον το δάσος και εγώ από την πλευρά μου θα επιθυμούσα να υπάρξουν σαφέστερες διατάξεις για τις σειρές ώστε να υπάρξουν και ορισμένα πλεονεκτήματα σ' ό, τι αφορά και την προστασία του περιβάλλοντος.
a causa di questa frammentazione andava persa la visione globale, anche se mi sarebbe piaciuto avere gamme molto chiare, con le quali si sarebbero potuti ottenere numerosi benefici sotto il profilo dell' igiene ambientale.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.