Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ο κ. buttiglione ήταν το δένδρο που έκρυβε το δάσος. Θυσιάζοντάς τον, θεωρήσατε ότι επιτύχατε να μας κάνετε να λησμονήσουμε την υπόλοιπη Επιτροπή.
il commissario designato buttiglione ha funto da capro espiatorio: sacrificandolo, lei ha pensato che sarebbe riuscito a farci dimenticare il resto della commissione.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Κατ' αυτόν τον τρόπο βλέπουμε το δένδρο χωρίς να βλέπουμε πλέον το δάσος και εγώ από την πλευρά μου θα επιθυμούσα να υπάρξουν σαφέστερες διατάξεις για τις σειρές ώστε να υπάρξουν και ορισμένα πλεονεκτήματα σ' ό, τι αφορά και την προστασία του περιβάλλοντος.
a causa di questa frammentazione andava persa la visione globale, anche se mi sarebbe piaciuto avere gamme molto chiare, con le quali si sarebbero potuti ottenere numerosi benefici sotto il profilo dell' igiene ambientale.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.